形容
xíng róng
Pinyin
Definition
形容
-
- to describe
- description
- appearance
- look
Character Decomposition
Related Words (20)
Idioms (20)
一山不容二虎
- 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
- 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
- 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
来得容易,去得快
- 1 Easy come, easy go. (idiom)
原形毕露
- 1 original identity fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth
喜形于色
- 1 face light up with delight (idiom); to beam with joy
土木形骸
- 1 earth and wood framework (idiom); plain and undecorated body
Sample Sentences
所以我们可以形容这个女孩儿牛牵到北京还是牛
So we can describe this girl as, " A leopard cannot change its spots."
都是最近从网络上开始流行的词语,高大上就是形容高端、大气、上档次的事物;白富美呢就是形容白净、富有、美丽气质好的女生。
They are both words that have gotten popular on the internet lately. HEC is used to describe things which are high-end, elegant and classy; as for PRP, it describes pale-skinned, rich and pretty women.
哈哈,土肥圆,听起来还挺可爱的啊,应该也是形容男生的吧。
Ha ha, UFR, it sounds really cute, it must be used to describe men too, yeah?
如果用一个字来形容今年以来经济的运行状态,那就是“稳”。
If you use a word to describe the state of the economy this year, it is "stable."
他将其形容为“可怕的单边协议”,当初根本不应该制定它。
He described it as a horrible one-sided deal that should never have been made.
娇艳欲滴可以拿来形容菜吗?但也太贵了,我上次买一斤才三块半。
Plump and tender can be used to describe vegetables? But it's really too expensive, last time I just paid RMB3.50 for half a kilogram.
我们可以用这一句话“人怕出名猪怕肥”来形容公众人物。在中国,有一些公众人物喜欢开名车、戴名表,或是住豪宅。这样的行为,我们称作“炫富”。
We can use this proverb ‘Men are afraid of being famous, just as pigs are afraid of getting fat.’ to describe celebrities. There are some celebrities in China who like to drive luxurious cars, wear fancy watches, or live in luxurious houses. These behaviors are called ‘flaunting one’s wealth’.
你可以形容一个人懒惰得像一只猪,或者是形容一个人的房间肮脏得像是猪窝一样。
You can describe a person as lazy as a pig. Or you can describe a person’s room as messy as a pigsty.
这一句话你可以拿来形容一个人有常识,你也可以拿这一句话来骂一个人没常识。
You can use this proverb to describe someone who has common sense or scold someone without common sense.
我们可以用初生之犊不畏虎来形容刚进到一个新的环境的年轻人。
We can use "Newborn calves are not afraid of tigers" to describe a young man who just entered a new environment.