包容
bāo róng
Pinyin

Definition

包容
 - 
bāo róng
  1. to pardon
  2. to forgive
  3. to show tolerance
  4. to contain
  5. to hold
  6. inclusive

Character Decomposition

Related Words (20)

nèi róng
  1. 1 content
  2. 2 substance
  3. 3 details
  4. 4 classifier: 个 gè
  5. 5 classifier: 项 xiàng
Bāo
  1. 1 surname Bao
róng yì
  1. 1 easy
  2. 2 likely
  3. 3 liable (to)
xiào róng
  1. 1 smile
  2. 2 smiling expression
  3. 3 classifier: 副 fù
hóng bāo
  1. 1 money wrapped in red as a gift
  2. 2 bonus payment
  3. 3 kickback
  4. 4 bribe

Idioms (20)

一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
  1. 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  2. 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
  3. 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
来得容易,去得快
lái de róng yì , qù de kuài
  1. 1 Easy come, easy go. (idiom)
包在我身上
bāo zài wǒ shēn shang
  1. 1 leave it to me (idiom)
  2. 2 I'll take care of it
包子有肉不在褶上
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
  1. 1 a book is not judged by its cover (idiom)
包打天下
bāo dǎ tiān xià
  1. 1 to run everything (idiom); to monopolize the whole business
  2. 2 not allow anyone else to have a look in

Sample Sentences

不同文明、宗教、种族求同存异、开放包容,并肩书写相互尊重的壮丽诗篇,携手绘就共同发展的美好画卷。
bùtóng wénmíng 、zōngjiào 、zhǒngzú qiútóngcúnyì 、kāifàng bāoróng ,bìngjiān shūxiě xiānghù zūnzhòng de zhuànglì shīpiān ,xiéshǒu huì jiù gòngtóng fāzhǎn de měihǎo huàjuǎn 。
Different civilizations, religions and races must seek common ground, be open and tolerant with one another, coming shoulder to shoulder to write respectful odes to one another, joining hands to forge beautiful parchments marking joint development.
开放包容。古丝绸之路跨越尼罗河流域、底格里斯河和幼发拉底河流域、印度河和恒河流域、黄河和长江流域,跨越埃及文明、巴比伦文明、印度文明、中华文明的发祥地,跨越佛教、基督教、伊斯兰教信众的汇集地,跨越不同国度和肤色人民的聚居地。
kāifàng bāoróng 。gǔ SīchóuzhīLù kuàyuè NíluóHé liúyù 、DǐgélǐsīHé hé YòufālādǐHé liúyù 、YìndùHé hé HéngHé liúyù 、HuángHé hé Chángjiāngliúyù ,kuàyuè Āijí wénmíng 、Bābǐlún wénmíng 、Yìndù wénmíng 、Zhōnghuá wénmíng de fāxiángdì ,kuàyuè Fójiào 、Jīdūjiào 、Yīsīlánjiào xìnzhòng de huìjí de ,kuàyuè bùtóng guódù hé fūsè rénmín de jùjūdì 。
Openness and Tolerance. The old Silk Road spanned the Nile, Tigris and Euphrates river basins, the Indus and the Ganges river basins, the Yellow river and the Yangtze river deltas, spanning the cradle of the Egyptian, Babylonian, Indian and Chinese civilizations, the gathering places for Buddhists, Christians and Muslims, different nations and the homelands of people of different skin colors.
古丝绸之路绵亘万里,延续千年,积淀了以和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢为核心的丝路精神。这是人类文明的宝贵遗产。
gǔ SīchóuzhīLù miángèn WànLǐ ,yánxù qiānnián ,jīdiàn le yǐ hépíng hézuò 、kāifàng bāoróng 、hù xué hù jiàn 、hù lì gòng yíng wèi héxīn de SīLù jīngshén 。zhè shì rénlèi wénmíng de bǎoguì yíchǎn 。
The ancient Silk Road stretched tens of thousands of miles over one thousand years, leaving us with a Silk Road spirit of peaceful cooperation, openness and tolerance, mutual learning, mutual study, and win-win mutual benefit at its core. This is the precious inheritance of human civilization.
农村地区也是如此,当习惯移动支付的人面对现金支付时也不要惊讶,要包容和习惯。
nóngcūn dìqū yě shì rúcǐ ,dāng xíguàn yídòngzhīfù de rén miànduì xiànjīnzhīfù shí yě bùyào jīngyà ,yào bāoróng hé xíguàn 。
The same is true in rural areas. People used to mobile payments shouldn’t be surprised when they face cash payments, but to get used to it and be tolerant.
Go to Lesson 
这一点我支持你。我也觉得这体现了韩国文化具有很强的包容力和创造力。
zhèyīdiǎn wǒ zhīchí nǐ 。wǒ yě juéde zhè tǐxiàn le Hánguó wénhuà jùyǒu hěn qiáng de bāorónglì hé chuàngzàolì 。
I agree with you on that. I also think this shows that Korean culture has a great capacity for tolerance and innovation.
我们以前都是把对方当孩子宠的,所以互相都很包容。有孩子以后一心扑在孩子身上,对他关心少了,挑剔多了,自己心里很急躁。他可能也有同感吧。
wǒmen yǐqián dōu shì bǎ duìfāng dāng háizi chǒng de ,suǒyǐ hùxiāng dōu hěn bāoróng 。yǒu háizi yǐhòu yīxīn pū zài háizi shēnshàng ,duì tā guānxīn shǎo le ,tiāoti duō le ,zìjǐ xīnli hěn jízào 。tā kěnéng yě yǒu tóng gǎn ba 。
Before, we coddled each other like children, so we were pretty tolerant of each other. After we had a child, all my effort went into that, and I considered his feelings less, became much pickier myself, and just felt really irritable. He probably feels about the same.
Go to Lesson 
北京的大气无疑来自它那独一无二的至尊地位,以及由此而生成的雄视天下、包容四海的气度。
Běijīng de dàqì wúyí láizì tā nā dúyīwúèr de zhìzūn dìwèi ,yǐjí yóucǐ ér shēngchéng de xióngshìtiānxià 、bāoróngsìhǎi de qìdù 。
There's no doubt that Beijing's grandeur comes from its unique, masterful status. This creates its proud, lofty attitude.