平时 (平時)
píng shí
Pinyin

Definition

平时 (平時)
 - 
píng shí
  1. ordinarily
  2. in normal times
  3. in peacetime

Character Decomposition

Related Words (20)

gōng píng
  1. 1 fair
  2. 2 impartial
Hé píng
  1. 1 Heping district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning
  2. 2 Hoping township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan
píng fán
  1. 1 commonplace
  2. 2 ordinary
  3. 3 mediocre
píng jūn
  1. 1 average
  2. 2 on average
  3. 3 evenly
  4. 4 in equal proportions
píng ān
  1. 1 safe and sound
  2. 2 well
  3. 3 without mishap
  4. 4 quiet and safe
  5. 5 at peace

Idioms (20)

一波未平,一波又起
yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ
  1. 1 before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved
  2. 2 many twists and turns to a story
  3. 3 one thing after another
一碗水端平
yī wǎn shuǐ duān píng
  1. 1 lit. to hold a bowl of water level (idiom)
  2. 2 fig. to be impartial
一马平川
yī mǎ píng chuān
  1. 1 flat land one could gallop straight across (idiom); wide expanse of flat country
四平八稳
sì píng bā wěn
  1. 1 everything steady and stable (idiom); overcautious and unimaginary
四海升平
sì hǎi shēng píng
  1. 1 lit. all four oceans are peaceful
  2. 2 worldwide peace (idiom)

Sample Sentences

哈,你可真可爱,平时都那么阳光,难得看到你抓狂。人呢,难免都会有些不好的情绪需要发泄一下,别介意。
hā ,nǐ kě zhēn kě ài ,píngshí dōu nàme yángguāng ,nándé kàndào nǐ zhuākuáng 。rén ne ,nánmiǎn dōuhuì yǒuxiē bùhǎo de qíngxù xūyào fāxiè yīxià ,bié jièyì 。
Ha, you're so cute. You've normally got such a sunny disposition, it's rare to see you lose it. It's normal that people get into bad moods and need to get it off their chest, don't worry about it.
但是平时为什么我们提起一个人,就觉得他是阳刚,而提起另一个人,又觉得他是阴柔呢?这是因为各人心里的猛虎和蔷薇所成的形势不同。
dànshì píngshí wèishénme wǒmen tíqǐ yī ge rén ,jiù juéde tā shì yánggāng ,ér tíqǐ lìng yīgerén ,yòu juéde tā shì yīnróu ne ?zhè shì yīnwèi gè rén xīnli de měng hǔ hé qiángwēi suǒ chéng de xíngshì bùtóng 。
But why do we, when mentioning a particular person, think that they are masculine, and when mentioning another person, think that he's feminine? This is because the tiger and the rose in everyone's heart take different forms.
是啊,小时候平时吃不到的好东西都能在过年時一饱口福。家家户户一早就开始张罗年夜饭了,可热闹了。
shì a ,xiǎo shíhou píngshí chībudào de hǎo dōngxi dōu néng zài guònián shí yī bǎo kǒufú 。jiājiāhùhù yī zǎo jiù kāishǐ zhāngluó niányèfàn le ,kě rènao le 。
Yeah, when we were little, around Chinese New Year you could eat your fill of all the good things that you normally couldn't eat. Every house started preparing Chinese New Year's dinner from early in the morning, it was so lively.
Go to Lesson 
这…。平时看她的打扮和气质,老觉得她像是1930年穿越来现代的。难不成…?”
zhè …。píngshí kàn tā de dǎban hé qìzhì ,lǎo juéde tā xiàng shì yījiǔsānlíng nián chuānyuè lái xiàndài de 。nánbùchéng …?”
"Umm... Based on her outfit and her natural elegance, I always thought she could have time travelled from the 1930s. Is that possible..?"
我说这孩子平时怎么总眯着眼睛看电视呢,可得好好管管
wǒ shuō zhè háizi píngshí zěnme zǒng mī zhe yǎnjing kàn diànshì ne ,kě de hǎohǎo guǎn guǎn
I’m thinking why does he always squints his eyes while watching Tv. We need to ensure he takes good care of his eyesight from now onwards.
Go to Lesson 
你这个当爸爸的,平时多带他出去亲近一下自然,别等以后真近视了才想着亡羊补牢!
nǐ zhège dāng bàba de ,píngshí duō dài tā chūqù qīnjìn yīxià zìrán ,bié děng yǐhòu zhēn jìnshì le cái xiǎng zhe wángyángbǔláo !
As his father you should take him out more often to get close to nature, don't wait for nearsightedness to happen then take measures.
Go to Lesson 
不要看他平时这么安静,会捉老鼠的猫不叫,他可是全公司业绩第一名的员工呢!
bùyào kàn tā píngshí zhème ānjìng ,huìzhuōlǎoshǔdemāobùjiào ,tā kěshì quán gōngsī yèjì dìyī míng de yuángōng ne !
He might be quiet all the time, but don't let it fool you. Still waters run deep. He is actually the employee with the highest sales performance in our company.
Go to Lesson 
你虽然平时话不多,人也长得不怎么样,但我觉得你挺有意思的。
nǐ suīrán píngshí huà bù duō ,rén yě cháng de bù zěnmeyàng ,dàn wǒ juéde nǐ tǐng yǒuyìsī de 。
Although you don't normally talk much and you're not exactly a looker, I think you're very interesting.
Go to Lesson 
正是因为如此,更让这旅行车有种生活感,平时生活里,谁三不五时有空开辆大车,漫山遍野地跑?为了骗你买,只好弄条狗来,搞得好像车子也是玩伴了。
zhèngshì yīnwèi rúcǐ ,gèng ràng zhè lǚxíng chē yǒu zhǒng shēnghuógǎn ,píngshí shēnghuó lǐ ,shéi sānbùwǔshí yǒukòng kāi liàng dà chē ,mànshānbiànyě de pǎo ?wèile piàn nǐ mǎi ,zhǐhǎo nòng tiáo gǒu lái ,gǎo de hǎoxiàng chēzi yě shì wánbàn le 。
This is the very reason they do it, to bring a sense of the everyday to the vehicle. In everyday life, who has the time to drive off in a big vehicle all the time on leisurely trips to the country? To fool you into buying, they have to put a dog in there, as if the car is a companion on the trip.
Go to Lesson 
只能平时节省些,把钱花在刀口上,自己的衣服、保养品能省则省,像我身上这套衣服,穿了快五年了也没换。
zhǐnéng píngshí jiéshěng xiē ,bǎ qián huā zài dāokǒu shàng ,zìjǐ de yīfu 、bǎoyǎngpǐn néng shěng zé shěng ,xiàng wǒ shēnshàng zhè tào yīfu ,chuān le kuài wǔ nián le yě méi huàn 。
You just have to cut back on your expenses, to make sure you spend your money on the things that are important. I try to save money on my clothes and skincare products where I can, like this dress I'm wearing now, I've worn it for around five years without buying a new one.
Go to Lesson