Help
For Companies
For Schools
App
Android
iOS
Support
Login
Sign Up
Search
岁月如梭
suì yuè rú suō
Pinyin
Definition
岁月如梭
-
suì yuè rú suō
time flies (idiom)
Character Decomposition
岁
山
夕
月
月
如
女
口
梭
木
厶
八
夂
Related Words
(20)
如
rú
1
as
2
as if
3
such as
如何
rú hé
1
how
2
what way
3
what
如果
rú guǒ
1
if
2
in case
3
in the event that
如此
rú cǐ
1
in this way
2
so
月
yuè
1
moon
2
month
3
monthly
4
CL:個|个[gè],輪|轮[lún]
一如既往
yī rú jì wǎng
1
just as in the past (idiom); as before
2
continuing as always
一月
Yī yuè
1
January
2
first month (of the lunar year)
三月
Sān yuè
1
March
2
third month (of the lunar year)
不如
bù rú
1
not equal to
2
not as good as
3
inferior to
4
it would be better to
二月
Èr yuè
1
February
2
second month (of the lunar year)
五月
Wǔ yuè
1
May
2
fifth month (of the lunar year)
例如
lì rú
1
for example
2
for instance
3
such as
假如
jiǎ rú
1
if
元月
Yuán yuè
1
first month (of either lunar or Western calendars)
八月
Bā yuè
1
August
2
eighth month (of the lunar year)
六月
Liù yuè
1
June
2
sixth month (of the lunar year)
十月
Shí yuè
1
October
2
tenth month (of the lunar year)
四月
Sì yuè
1
April
2
fourth month (of the lunar year)
如下
rú xià
1
as follows
如今
rú jīn
1
nowadays
2
now
Idioms
(20)
一如既往
yī rú jì wǎng
1
just as in the past (idiom); as before
2
continuing as always
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
1
one day apart seems like three years (idiom)
一清如水
yī qīng rú shuǐ
1
lit. as clear as water (idiom)
2
fig. (of officials etc) honest and incorruptible
九天揽月
jiǔ tiān lǎn yuè
1
to reach for the stars (idiom)
了如指掌
liǎo rú zhǐ zhǎng
1
to know sth like the back of one's hand (idiom)
2
to know (a person, a place etc) inside out
人生如梦
rén shēng rú mèng
1
life is but a dream (idiom)
人生如朝露
rén shēng rú zhāo lù
1
human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
伴君如伴虎
bàn jūn rú bàn hǔ
1
being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom)
但愿如此
dàn yuàn rú cǐ
1
if only it were so
2
I hope so (idiom)
依然如故
yī rán rú gù
1
back to where we were (idiom); absolutely no improvement
2
Things haven't changed at all.
倘能如此
tǎng néng rú cǐ
1
if it is possible (idiom)
倚栏望月
yǐ lán wàng yuè
1
to lean against the railings and look at the moon (idiom)
俨如白昼
yǎn rú bái zhòu
1
as bright as daylight (idiom)
光风霁月
guāng fēng jì yuè
1
lit. light breeze and clear moon (idiom)
2
period of peace and prosperity
3
noble and benevolent character
兵败如山倒
bīng bài rú shān dǎo
1
troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse
冰壶秋月
bīng hú qiū yuè
1
jade ice jug and autumn moon (idiom, from poem by Song writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡); fig. spotless white and pure
2
flawless person
势如破竹
shì rú pò zhú
1
like a hot knife through butter (idiom)
2
with irresistible force
危如朝露
wēi rú zhāo lù
1
precarious as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
危如累卵
wēi rú lěi luǎn
1
precarious as pile of eggs (idiom); ready to fall and break at any moment
2
in a dangerous state
君子之交淡如水
jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
1
a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
Sample Sentences
光阴似箭、岁月如梭,而欢乐的时光呀,更如那白驹过隙般,一跃而去。
guāngyīnsìjiàn 、suìyuèrúsuō ,ér huānlè de shíguāng ya ,gèng rú nà báijūguòxì bān ,yī yuè ér qù 。
Time flies, and good times are really fleeting, over in the blink of an eye.
Play
Advanced
Go to Lesson