kǒng
Pinyin

Definition

 - 
kǒng
  1. hole
  2. CL:個|个[gè]
  3. classifier for cave dwellings
 - 
Kǒng
  1. surname Kong

Character Decomposition

Compounds (2)

hǒu
  1. 1 to roar
  2. 2 to howl
  3. 3 to shriek
  4. 4 roar or howl of an animal
  5. 5 bellow of rage
kōu
  1. 1 hollow
  2. 2 scallion stalk

Related Words (20)

Kǒng
  1. 1 surname Kong
Kǒng zǐ
  1. 1 Confucius (551-479 BC), Chinese thinker and social philosopher, also known as 孔夫子[Kǒng fū zǐ]
kǒng què
  1. 1 peacock
máo kǒng
  1. 1 pore
miàn kǒng
  1. 1 face

Idioms (3)

一鼻孔出气
yī bí kǒng chū qì
  1. 1 lit. to breathe through the same nostril (idiom); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.)
  2. 2 to sing from the same hymn sheet
孔武有力
kǒng wǔ yǒu lì
  1. 1 courageous and strong (idiom)
  2. 2 Herculean (physique etc)
无孔不钻
wú kǒng bù zuān
  1. 1 lit. leave no hole undrilled (idiom); to latch on to every opportunity

Sample Sentences

布鲁尼亚罗已要求面见总理朱塞佩·孔特,强调项目的紧迫性。
bùlǔníyàluó yǐ yāoqiú miànjiàn zǒnglǐ zhūsàipèi ·kǒngtè ,qiángdiào xiàngmù de jǐnpòxìng 。
Brugnaro has asked to meet with Prime Minister Giuseppe Conte to emphasize the urgency of the project.
Go to Lesson 
明清时期,皇家宫殿房间内出现了可移动的冷源,即贮放冰块的柜子,上面镂空,作为冷气出孔,中部空间还可储存食物,如西瓜、冷饮等。
MíngQīng shíqī ,huángjiā gōngdiàn fángjiān nèi chūxiàn le kě yídòng de lěngyuán ,jí zhùfàng bīngkuài de guìzi ,shàngmiàn lòukōng ,zuòwéi lěngqì chūkǒng ,zhōngbù kōngjiān hái kě chǔcún shíwù ,rú xīguā 、lěngyǐn děng 。
In the Ming and Qing dynasty, rooms in the royal palace placed ice cubes in cabinets which were hollow on the top to let the cool air flow. The space in the middle of the cabinets were used to store food such as watermelons and cold beverages etc.
Go to Lesson 
就连他的瞳孔也能顺着一条准确的线路移动,就像行星的轨迹
jiù lián tā de tóngkǒng yě néng shùnzhe yī tiáo zhǔnquè de xiànlù yídòng ,jiù xiàng xíngxīng de guǐjì
Even his pupils moved along a precise path like the orbit of a planet.
还有呢,别急。第二种是孔雀型老板。他自恋,情绪化。心情好的时候呢,你说什么,他都觉得有建设性;他心情不好的时候,你说什么,他都觉得是狗屎。
háiyǒu ne ,bié jí 。dì èr zhǒng shì kǒngquè xíng lǎobǎn 。tā zìliàn ,qíngxùhuà 。xīnqíng hǎo de shíhou ne ,nǐ shuō shénme ,tā dōu juéde yǒu jiànshèxìng ;tā xīnqíng bù hǎo de shíhou ,nǐ shuō shénme ,tā dōu juéde shì gǒu shǐ 。
There's still more, don't get ahead of yourself. The second type is - The Peacock. He's vain and moody. When they're in a good mood, whatever you say, he'll think it's constructive; but when he's in a bad mood, whatever you say, he'll think it's bullshit.
没有很好,我还是没憋住笑,只听“噗”地一声,水,就从我的嘴巴、鼻孔喷涌而出,大家面前的我就成了一只喷水的小飞象。
méiyǒu hěn hǎo ,wǒ háishì méi biē zhù xiào ,zhǐ tīng “pū ”de yīshēng ,shuǐ ,jiù cóng wǒ de zuǐbā 、bíkǒng pēn yǒng ér chū ,dàjiā miànqián de wǒ jiù chéng le yī zhī pēn shuǐ de xiǎofēixiàng 。
I wasn't great. I still wasn't able to smother my laughter, so there was a "ptish" and the water, gushed out of my mouth and nostrils. So I turned into Dumbo, spraying water right there in front of everyone.
当然,你说的没错,所有的文化一定和社会形态密不可分。同时,孝悌文化经孔孟儒学的发挥,及历代帝王的提倡,也确实是深入民心。
dāngrán ,nǐshuōde méicuò ,suǒyǒu de wénhuà yīdìng hé shèhuì xíngtài mì bùkě fēn 。tóngshí ,xiàotì wénhuà jīng kǒngmèng rúxué de fāhuī ,jí lìdài dìwáng de tíchàng ,yě quèshí shì shēnrù mínxīn 。
Of course, you're right. All culture has an intimate relationship with social structures. At the same time, the culture of filial piety and fraternal duty, as expressed by Confucius, Mencius and the Confucian school, and promoted by successive emperors and kings, has really been deeply implanted in people's minds.
晋侯设宴招待两位诸侯,为表达欢迎恭敬之意,引用《诗经.大雅.嘉乐》“嘉乐君子,显显令德,宜民宜人,受禄于天”以此来赞美两位诸侯。见此刻气氛不错,陪同齐侯出使的大夫便引用《诗经.小雅.蓼萧》中“既见君子,孔燕岂弟,宜兄宜弟”来表达齐侯是为卫侯而来,也希望晋侯能像对待兄弟一般对待各诸侯。
jìnhóu shè yàn zhāodài liǎng wèi zhūhóu ,wèi biǎodá huānyíng gōngjìng zhī yì ,yǐnyòng 《shījīng .dàyǎ .jiālè 》“jiālè jūnzǐ ,xiǎnxiǎn lìngdé ,yímínyírén ,shòulù yú tiān ”yǐcǐ lái zànměi liǎng wèi zhūhóu 。jiàn cǐ kè qìfen bùcuò ,péitóng qíhóu chūshǐ de dàifu biàn yǐnyòng 《shījīng .xiǎoyǎ .lǎoxiāo 》zhōng “jì jiàn jūnzǐ ,kǒngyàn kǎitì ,yí xiōng yí dì ”lái biǎodá qíhóu shì wèi wèihóu ér lái ,yě xīwàng jìnhóu néng xiàng duìdài xiōngdì yībān duìdài gè zhūhóu 。
The Marquis of Jin put on a feast to welcome the two dukes out of respect and quoted Jia Le from the Greater Odes of the Kingdom in the Book Of Songs, "Of our admirable, amiable, sovereign, Most illustrious is the excellent virtue. He orders rightly the people, orders rightly the officers, And receives his dignity from heaven," to praise the two dukes. Seeing that the atmosphere was so good, when he was accompanying the senior official dispatched abroad the Duke of Qi he quoted Liao Xiao in the Minor Odes of the Kingdom in the Book of Songs, "Now that I see my noble men, Grandly we feast, delighted and at ease. May their relations with their brothers be right!" to express that the Duke of Qi had come for the Duke of Wei, and to express hope that the Marquis of Jin would treat the dukes as brothers.
孔子“有教无类”的思想,在现代仍然适用。
Kǒngzǐ “yǒu jiāo wú lèi ”de sīxiǎng ,zài xiàndài réngrán shìyòng 。
Confucius' idea of "education for all" is still applicable today.
Go to Lesson 
欸欸!!一只脚跨出来了!嘿嘿!我是李元啊,姑娘!美女!别冲动,跳下来,七孔流血、全身黑青,骨头碎成烂泥,白白浪费了上天给你的漂亮脸蛋啊!
èi èi !!yī zhī jiǎo kuà chūlái le !hēihēi !wǒ shì Lǐ yuán ā ,gūniang !měinǚ !bié chōngdòng ,tiào xiàlái ,qīkǒngliúxiě 、quánshēn hēiqīng ,gútou suì chéng lànní ,báibái làngfèi le shàngtiān gěi nǐ de piàoliang liǎndàn ā !
Agh! She's put one foot out! Hey hey! This is Li Yuan, young lady! Beautiful! Don't do anything impulsive. If you jump, you'll bleed from every orifice and your whole body will be covered in bruises and your bones will be smashed to mush. What a waste for the beautiful face the heavens gave you!
Go to Lesson 
你不会说闽南话吧?欧品康听起来就是闽南话的“挖鼻孔”啊!
nǐ búhuì shuō mǐnnánhuà ba ?Ōupǐnkāng tīng qǐlai jiùshì mǐnnánhuà de “wā bíkǒng ”ā !
You don't speak the fujianese dialect do you? "ou pin kang" sounds like "pick your nose" in fujianese.
Go to Lesson