国内外 (國內外)
guó nèi wài
Pinyin
Definition
国内外 (國內外)
-
- domestic and international
- at home and abroad
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 additional
- 2 in addition
- 3 besides
- 4 separate
- 5 other
- 6 moreover
- 7 furthermore
- 1 outside
- 2 in addition
- 3 foreign
- 4 external
- 1 (coll.) mother's mother
- 2 maternal grandmother
- 1 outside (also pr. [wài mian] for this sense)
- 2 surface
- 3 exterior
- 4 external appearance
Idioms (20)
不足为外人道
- 1 no use to tell others
- 2 let's keep this between ourselves (idiom)
九霄云外
- 1 beyond the topmost clouds (idiom)
- 2 unimaginably far away
人外有人,天外有天
- 1 in the wider world there are people more talented than oneself (idiom)
仇人相见,分外眼红
- 1 when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
付之度外
- 1 to think nothing of doing sth (idiom)
- 2 to do sth without considering the risks
- 3 to leave out of consideration
Sample Sentences
绿波廊”曾经接待过许多国内外元首,美国总统克林顿、英国女王伊丽莎白二世,还有江泽民、朱镕基等中央领导都去那里吃过饭,那里的菜肴、环境和服务水平可都是一流的。
A lot of foreign and domestic leaders were received at ''Lǜ Bo Lang." American President Bill Clinton, Queen Elizabeth II of the U.K., as well as Jiang Zemin and Zhu Rongji and other leaders from the central government all went there to eat. The food, environment and level of service there are all top-drawer.
我们老板今年也检讨了参展的成效,后来决定小展就都不参加了,把预算集中在一些国内外的主要大展。
My boss also reconsidered the effectiveness of attending the expos this year and came to the conclusion that we won't attend smaller scale ones, but rather focus our budget on major international and domestic expos.
是啊。而且,很多国内外厂商经常会遇到知识产权被侵犯的问题,像商标、版权、专利等等。实在是令人担心啊。这不仅影响了外商在中国的投资,对国内的企业和文化市场也造成了很大的损失。有好多行业甚至因此而无法生存呢。
Also, a lot of domestic and international firms frequently encounter problems with respect to intellectual property rights; whether it’s trademark, copyright or patent issues. This has not only affected foreign investment in China, but has also caused huge losses to domestic enterprises and the cultural market. Consequently, there even have been a lot of professions that were not able to survive.
不过上榜的都是垄断行业的国企,比如石油,电信和银行。靠自主创新并在国内外都取得成功的企业还很少。至少还没有能够进入世界500强。
But the ones on the list are all state-run enterprises with monopolies in their fields, such as oil, telecommunications and banks. Very few companies have been able to succeed both here and abroad on the strength of their own innovations. At the very least, none have been able to get onto the Fortune 500.
很多啊。最主要是市场不熟悉这种模式,所以没生意,公司一直在烧钱。但互联网发展得很快,大家很快就开始尝试电子商务了。而且我们能把国内外的买卖双方连接起来,确实给他们带来了好处。
There were many. The main thing was that the market was not accustomed to this kind of model, therefore there was no business. The company kept burning up money. But the internet developed very quickly, and soon afterward, everyone started giving e-commerce a try. Furthermore, we were able to link up merchants both at home and abroad. This definitely was of benefit to them.
这你就有所不知了。“商场如战场”,军事谋略也可以运用到商战中。事实上,现在国内外的许多企业家都把《孙子兵法》当作商业教科书来学习呢。
You don't get it. ``The field of commerce is like a field of battle." You can use military strategies in the business world. A lot of domestic and foreign companies are using ``The Art of War" as a textbook for doing business.
这可真是千载难逢的商机。相信以后就会有更多国内外知名的物流、货代和进出口贸易的企业汇聚于此了。
This is really a once-in-a-lifetime business opportunity. I'm sure that there will be even more shipping of famous domestic and international brands and a concentration of import/export and trade companies here.
的确是这样。当然更引人注目的还有国家第一个保税港区--洋山保税港区的建成和启用。这个保税港区由小洋山港口区域、东海大桥和与之相连接的陆上辅助区域组成。洋山保税港区设立后,将港区、保税区、出口加工区合二为一,可享受保税区、出口加工区相关税收和外汇管理的优惠政策,境外货物入港区可以保税,境内货物入港区视同出口实行退税,相信这会是不少国内外投资者的福音。
That's absolutely right. Of course, the first national free-trade harbor zone is getting even more attention: the construction and operation of the Yangshan free-trade zone. This free-trade harbor zone comprises the Xiaoyangshan Harbor Zone, the Donghai Bridge and the auxiliary areas on the mainland. After the construction of the free-trade harbor zone, the harbor zone, tariff zone, and export processing areas will be combined, and will enjoy preferential policies in tax revenue and foreign exchange in the tariff zone, export zone and export processing zone. Goods from other regions will have tariffs in the harbor zone. Goods from the zone entering the harbor will be treated as exports and will get tax rebates. I'm sure this is great news for lots of domestic and foreign investors.
不好意思,导游小姐,我能先打断一下吗?我知道洋山深水港开港后一直受到国内外的热切关注,可是为什么政府要花这么大的力气来建造这个工程呢?你能具体介绍一下吗?
I'm sorry, Miss, can I interrupt for a bit? I know that the Yangshan Deep-Water Harbor has always been the focus of a lot of international and domestic attention. But why is the government investing so much energy in this project? Can you give us some details?