一夫当关,万夫莫开
yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi
-
1 one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom)
一字不提
yī zì bù tí
-
1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
不分伯仲
bù fēn bó zhòng
-
1 lit. unable to distinguish eldest brother from second brother (idiom); they are all equally excellent
-
2 nothing to choose between them
以史为鉴
yǐ shǐ wéi jiàn
-
1 to learn from history (idiom)
千里马常有,而伯乐不常有
qiān lǐ mǎ cháng yǒu , ér Bó Lè bù cháng yǒu
-
1 lit. there are many swift horses, but very few who can spot them (idiom)
-
2 fig. many have talent, but few can recognize talent when they see it
只要功夫深,铁杵磨成针
zhǐ yào gōng fu shēn , tiě chǔ mó chéng zhēn
-
1 If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle.
-
2 cf idiom 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task
-
3 to study diligently
名垂青史
míng chuí qīng shǐ
-
1 lit. reputation will go down in history (idiom); fig. achievements will earn eternal glory
哪壶不开提哪壶
nǎ hú bù kāi tí nǎ hú
-
1 lit. mention the pot that doesn't boil (idiom); to touch a sore spot
-
2 to talk about sb's weak point
国家兴亡,匹夫有责
guó jiā xīng wáng , pǐ fū yǒu zé
-
1 The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.
天下兴亡,匹夫有责
tiān xià xīng wáng , pǐ fū yǒu zé
-
1 The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.
夫妻反目
fū qī fǎn mù
-
1 man and wife fall out (idiom, from Book of Changes); marital strife
好汉不提当年勇
hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng
-
1 a real man doesn't boast about his past achievements (idiom)
提神醒脑
tí shén xǐng nǎo
-
1 to refresh and clear the mind (idiom)
-
2 invigorating
-
3 bracing
提纲挈领
tí gāng qiè lǐng
-
1 to concentrate on the main points (idiom); to bring out the essentials
民贼独夫
mín zéi dú fū
-
1 tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator
无毒不丈夫
wú dú bù zhàng fu
-
1 no poison, no great man (idiom); A great man has to be ruthless.
独夫民贼
dú fū mín zéi
-
1 tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator
相夫教子
xiàng fū jiào zǐ
-
1 to assist one's husband and educate the children (idiom)
-
2 the traditional roles of a good wife
相提并论
xiāng tí bìng lùn
-
1 to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms
-
2 to place on a par with
-
3 (often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y)
绝口不提
jué kǒu bù tí
-
1 lips sealed and not saying anything (idiom); fig. to omit mention (of a non-person or embarrassing topic)
-
2 to censor