单位切向量
dān wèi qiē xiàng liàng
Pinyin

Definition

单位切向量
 - 
dān wèi qiē xiàng liàng
  1. unit tangent vector (math.)

Character Decomposition

Related Words (20)

yī qiè
  1. 1 everything
  2. 2 every
  3. 3 all
wèi
  1. 1 position
  2. 2 location
  3. 3 place
  4. 4 seat
  5. 5 classifier for people (honorific)
  6. 6 classifier for binary bits (e.g. 十六位 16-bit or 2 bytes)
  7. 7 (physics) potential
wèi zhi
  1. 1 position
  2. 2 place
  3. 3 seat
  4. 4 CL:個|个[gè]
qiē huàn
  1. 1 to switch over
  2. 2 to switch modes or data streams
  3. 3 to cut (to a new scene)
lì liang
  1. 1 power
  2. 2 force
  3. 3 strength
gè wèi
  1. 1 everybody
  2. 2 all (guests, colleagues etc)
  3. 3 all of you
Xiàng
  1. 1 surname Xiang
dān wèi
  1. 1 unit (of measure)
  2. 2 unit (group of people as a whole)
  3. 3 work unit (place of employment, esp. in the PRC prior to economic reform)
  4. 4 CL:個|个[gè]
fāng xiàng
  1. 1 direction
  2. 2 orientation
  3. 3 path to follow
  4. 4 CL:個|个[gè]
néng liàng
  1. 1 energy
  2. 2 capabilities
xiāo liàng
  1. 1 sales volume
yī xiàng
  1. 1 always (previously)
  2. 2 a period of time in the recent past
bù qiè shí jì
  1. 1 unrealistic
  2. 2 impractical
fèn liang
  1. 1 see 分量[fèn liang]
wèi zi
  1. 1 place
  2. 2 seat
wèi yú
  1. 1 to be located at
  2. 2 to be situated at
  3. 3 to lie
qīng xiàng
  1. 1 trend
  2. 2 tendency
  3. 3 orientation
jià wèi
  1. 1 price level
jǐn liàng
  1. 1 as much as possible
  2. 2 to the greatest extent
nèi xiàng
  1. 1 reserved (personality)
  2. 2 introverted
  3. 3 (economics etc) domestic-oriented

Idioms (20)

一刀切
yī dāo qiē
  1. 1 lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity
  2. 2 one solution fits a diversity of problems
  3. 3 one size fits all
一切就绪
yī qiè jiù xù
  1. 1 everything in its place and ready (idiom)
人不可貌相,海水不可斗量
rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng
  1. 1 you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom)
人位相宜
rén wèi xiāng yí
  1. 1 to be the right person for the job (idiom)
切中时弊
qiè zhòng shí bì
  1. 1 to hit home on the evils of the day (idiom); fig. to hit a current political target
  2. 2 to hit the nub of the matter
切中时病
qiè zhòng shí bìng
  1. 1 to hit the target where it hurts (idiom); fig. to hit home
  2. 2 to hit the nail on the head (in an argument)
切中要害
qiè zhòng yào hài
  1. 1 to hit the target and do real damage (idiom)
  2. 2 fig. to hit where it hurts
  3. 3 fig. to hit home
  4. 4 an argument that hits the nail on the head
切磋琢磨
qiē cuō zhuó mó
  1. 1 lit. cutting and polishing (idiom)
  2. 2 fig. to learn by exchanging ideas or experiences
切齿腐心
qiè chǐ fǔ xīn
  1. 1 to detest sth or sb to the utmost extreme (idiom)
功德无量
gōng dé wú liàng
  1. 1 no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence
加官进位
jiā guān jìn wèi
  1. 1 promotion in official post and salary raise (idiom)
各就各位
gè jiù gè wèi
  1. 1 (of the people in a group) to get into position (idiom)
  2. 2 (athletics) On your mark!
向壁虚构
xiàng bì xū gòu
  1. 1 facing a wall, an imaginary construction (idiom); baseless fabrication
向壁虚造
xiàng bì xū zào
  1. 1 facing a wall, an imaginary construction (idiom); baseless fabrication
向隅
xiàng yú
  1. 1 lit. to face the corner (idiom)
  2. 2 fig. to miss out on sth
咬牙切齿
yǎo yá qiè chǐ
  1. 1 gnashing one's teeth (idiom); displaying extreme anger
  2. 2 fuming with rage between gritted teeth
哀哭切齿
āi kū qiè chǐ
  1. 1 weeping and gnashing one's teeth (idiom)
女生外向
nu:3 shēng wài xiàng
  1. 1 a woman is born to leave her family (idiom)
  2. 2 a woman's heart is with her husband
好好学习,天天向上
hǎo hǎo xué xí , tiān tiān xiàng shàng
  1. 1 study hard and every day you will improve (idiom)
家丑不可外传,流言切莫轻信
jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn
  1. 1 Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom)
  2. 2 Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.

Sample Sentences