倾向 (傾向)
qīng xiàng
Pinyin

Definition

倾向 (傾向)
 - 
qīng xiàng
  1. trend
  2. tendency
  3. orientation

Character Decomposition

Related Words (20)

Xiàng
  1. 1 surname Xiang
fāng xiàng
  1. 1 direction
  2. 2 orientation
  3. 3 path to follow
  4. 4 classifier: 个 gè
yī xiàng
  1. 1 always (previously)
  2. 2 a period of time in the recent past
qīng xiàng
  1. 1 trend
  2. 2 tendency
  3. 3 orientation
nèi xiàng
  1. 1 reserved (personality)
  2. 2 introverted
  3. 3 (economics etc) domestic-oriented

Idioms (10)

向壁虚构
xiàng bì xū gòu
  1. 1 facing a wall, an imaginary construction (idiom); baseless fabrication
向壁虚造
xiàng bì xū zào
  1. 1 facing a wall, an imaginary construction (idiom); baseless fabrication
向隅
xiàng yú
  1. 1 lit. to face the corner (idiom)
  2. 2 fig. to miss out on sth
女生外向
nǚ shēng wài xiàng
  1. 1 a woman is born to leave her family (idiom)
  2. 2 a woman's heart is with her husband
好好学习,天天向上
hǎo hǎo xué xí , tiān tiān xiàng shàng
  1. 1 study hard and every day you will improve (idiom)

Sample Sentences

别太早下结论,我没有明显的政党倾向,我是选人不选党,谁能提出对国家有利的政策,我就选他。
bié tài zǎo xià jiélùn ,wǒ méiyǒu míngxiǎn de zhèngdǎng qīngxiàng ,wǒ shì xuǎn rén bù xuǎn dǎng ,shéi néng tíchū duì guójiā yǒulì de zhèngcè ,wǒ jiù xuǎn tā 。
Don't speak too soon, I don't have any strong party preference. I choose people not parties, so whoever can come up with policies that are beneficial for the country has my vote.
Go to Lesson 
如果是为了在网上交流,获得各种信息,我更倾向于去论坛。每个论坛都会有自己特定的主题,聚在那里的朋友也都有着和这些主题相关的共同爱好,大家比较谈得来,也能共享很多有用的资料和经验,不像博客那样仅仅着重于个人的看法和日常生活。
rúguǒ shì wèile zài wǎngshàng jiāoliú ,huòdé gèzhǒng xìnxī ,wǒ gèng qīngxiàngyú qù lùntán 。měige lùntán dōuhuì yǒu zìjǐ tèdìng de zhǔtí ,jù zài nàlǐ de péngyou yě dōu yǒu zhe hé zhèxiē zhǔtí xiāngguān de gòngtóng àihào ,dàjiā bǐjiào tándelái ,yě néng gòngxiǎng hěn duō yǒuyòng de zīliào hé jīngyàn ,bù xiàng bókè nàyàng jǐnjǐn zhuózhòng yú gèrén de kànfǎ hé rìchángshēnghuó 。
For exchanging information online, and getting all kinds of information, I'm more inclined to use forums. Every forum has a fixed theme. The friends who assemble there all have a shared interest in these themes. Everybody gets along pretty well, and they can share a lot of materials and experience. It's not like a blog, where it puts a ton of weight on a single person's opinions and daily life.
型的虽然亲切豪爽,积极主动,可是有大男子主义的倾向。
xíng de suīrán qīnqiè háoshuǎng ,jījí zhǔdòng ,kěshì yǒu dànánzǐzhǔyì de qīngxiàng 。
Although people with O-blood are caring and straightforward, active and positive, they have a tendency toward male chauvinism.
跟你开玩笑呢。其实血型和性格虽然有一定的联系,但性格并不完全由血型决定。血型是我们遗传自父母的先天特质,每种血型的人都有各自的性格倾向,但是因为受到后天环境的影响,每个人最终形成的性格都不一样。我刚才说的那些只是给你作作参考罢了。
gēn nǐ kāi wánxiào ne 。qíshí xuèxíng hé xìnggé suīrán yǒu yīdìng de liánxì ,dàn xìnggé bìngbù wánquán yóu xuèxíng juédìng 。xuèxíng shì wǒmen yíchuán zì fùmǔ de xiāntiān tèzhì ,měi zhǒng xuèxíng de rén dōu yǒu gèzi de xìnggé qīngxiàng ,dànshì yīnwèi shòudào hòutiān huánjìng de yǐngxiǎng ,měi ge rén zuìzhōng xíngchéng de xìnggé dōu bùyīyàng 。wǒ gāngcái shuō de nàxiē zhǐshì gěi nǐ zuòzuo cānkǎo bà le 。
I'm kidding. Blood type and personality have a certain connection. But personality isn't completely determined by blood type. Blood type is how our parents' special qualities get passed along. People with each blood type have their own characteristics and tendencies. But because of environmental influences after birth, every person's final personality is different. The ones I just told you are just to serve as a reference, that's all.
你看看这是什么?陈思凯最近和一个女生走得很近,两个人自习的时候总是坐在一起,天天放学都一起回家。据我观察,他们有早恋倾向。
nǐ kànkan zhè shì shénme ?Chénsīkǎi zuìjìn hé yī gè nǚshēng zǒu de hěn jìn ,liǎng gè rén zìxí de shíhou zǒngshì zuò zài yīqǐ ,tiāntiān fàngxué dōu yīqǐ huíjiā 。jù wǒ guānchá ,tāmen yǒu zǎoliàn qīngxiàng 。
What do you think this is? Chen Sikai has gotten close to one female student. The two of them always sit together when they study and go home together after school everyday. According to what I have observed, they seem to have a crush on each other.
Go to Lesson 
那就好。你这么疼他,如果一周只能见一次,一定想死了。哎,中国法院是不是倾向把孩子判给妈妈?
nà jiù hǎo 。nǐ zhème téng tā ,rúguǒ yī zhōu zhǐnéng jiàn yī cì ,yīdìng xiǎng sǐ le 。āi ,Zhōngguó fǎyuàn shì bu shì qīngxiàng bǎ háizi pàn gěi māma ?
Well, that's good. You love him so much--if you could only see him once a week, you would miss him so much. Oh, are Chinese courts more inclined to award the child to the mother?
Go to Lesson 
现在大学生多如牛毛,条件相当的情况下,公司肯定倾向于录用正规院校毕业生。真才实学不容易一眼看到,但文凭的含金量大家都明白。
xiànzài dàxuésheng duōrúniúmáo ,tiáojiàn xiāngdāng de qíngkuàng xià ,gōngsī kěndìng qīngxiàngyú lùyòng zhèngguī yuànxiào bìyèshēng 。zhēncáishíxué bù róngyì yī yǎn kàndào ,dàn wénpíng de hánjīnliàng dàjiā dōu míngbai 。
The number of college students is too numerous to count. When candidates have similar qualifications, companies definitely tend to choose those who've graduated from standard schools. True talent is difficult to spot at first sight, but everyone understands the quality of a diploma.
Go to Lesson 
医生说双胞胎是有家族遗传倾向,但是我们两家好像都没有嘛。可能是远亲。
yīshēng shuō shuāngbāotāi shì yǒu jiāzú yíchuán qīngxiàng ,dànshì wǒmen liǎng jiā hǎoxiàng dōu méiyǒu ma 。kěnéng shì yuǎnqīn 。