刀子嘴,豆腐心
dāo zi zuǐ , dòu fu xīn
-
1 to have a sharp tongue but a soft heart (idiom)
吃人家的嘴软,拿人家的手短
chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn
-
1 lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom)
-
2 fig. one is partial to those from whom presents have been accepted
嘴快心直
zuǐ kuài xīn zhí
-
1 outspoken and frank (idiom)
嘴甜心苦
zuǐ tián xīn kǔ
-
1 sweet mouth, bitter heart (idiom); insincere flattery
弄嘴弄舌
nòng zuǐ nòng shé
-
1 to cause a dispute through boastful gossip (idiom)
心急吃不了热豆腐
xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu
-
1 hasty men don't get to eat hot tofu (idiom)
-
2 one just has to be patient
-
3 haste will ruin everything
拙嘴笨舌
zhuō zuǐ bèn shé
-
1 lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker
樱桃小嘴
yīng táo xiǎo zuǐ
-
1 lit. cherry mouth (idiom)
-
2 fig. a delicate, ruby-lipped mouth
满嘴跑火车
mǎn zuǐ pǎo huǒ chē
-
1 (idiom) to have a glib tongue
-
2 to talk big
煮豆燃萁
zhǔ dòu rán qí
-
1 burning beanstalks to cook the beans (idiom); to cause internecine strife
狗嘴里吐不出象牙
gǒu zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá
-
1 no ivory comes from the mouth of a dog (idiom)
-
2 no good words are to be expected from a scoundrel
磨嘴皮子
mó zuǐ pí zi
-
1 to wear out the skin of one's teeth (idiom); pointlessly blather
-
2 to talk incessant nonsense
-
3 blah blah
磨破嘴皮子
mó pò zuǐ pí zi
-
1 to wear out one's lips (idiom)
-
2 to talk until one is blue in the face
-
3 to repeat again and again
种瓜得瓜,种豆得豆
zhòng guā dé guā , zhòng dòu dé dòu
-
1 lit. Sow melon and you get melon, sow beans and you get beans (idiom); fig. As you sow, so shall you reap.
-
2 One must live with the consequences of one's actions.
-
3 You've made your bed, now must lie on it.
粉墨登场
fěn mò dēng chǎng
-
1 to make up and go on stage (idiom); to embark on a career (esp. in politics or crime)
粉身碎骨
fěn shēn suì gǔ
-
1 lit. torn body and crushed bones (idiom)
-
2 fig. to die horribly
-
3 to sacrifice one's life
话到嘴边留三分
huà dào zuǐ biān liú sān fēn
-
1 A still tongue makes a wise head. (idiom)
调嘴学舌
tiáo zuǐ xué shé
-
1 to incite trouble between people (idiom)
豆寇年华
dòu kòu nián huá
-
1 used erroneously for 豆蔻年華|豆蔻年华, a girl's teenage years (idiom); maidenhood
-
2 a budding beauty