跨国公司
kuà guó gōng sī
Pinyin

Definition

跨国公司
 - 
kuà guó gōng sī
  1. transnational corporation
  2. multinational corporation

Character Decomposition

Related Words (20)

gōng zhǔ
  1. 1 princess
gōng jiāo
  1. 1 public transportation
  2. 2 mass transit
  3. 3 abbr. for 公共交通[gōng gòng jiāo tōng]
gōng jiāo chē
  1. 1 public transport vehicle
  2. 2 town bus
  3. 3 CL:輛|辆[liàng]
gōng sī
  1. 1 (business) company
  2. 2 company
  3. 3 firm
  4. 4 corporation
  5. 5 incorporated
  6. 6 CL:家[jiā]
gōng yuán
  1. 1 park (for public recreation)
  2. 2 CL:個|个[gè],座[zuò]
gōng yù
  1. 1 apartment building
  2. 2 block of flats
  3. 3 CL:套[tào]
gōng píng
  1. 1 fair
  2. 2 impartial
gōng mín
  1. 1 citizen
gōng lù
  1. 1 highway
  2. 2 road
  3. 3 CL:條|条[tiáo]
gōng lǐ
  1. 1 kilometer
sī jī
  1. 1 chauffeur
  2. 2 driver
  3. 3 CL:個|个[gè]
lǎo gōng
  1. 1 (coll.) husband
bàn gōng shì
  1. 1 office
  2. 2 business premises
  3. 3 bureau
  4. 4 CL:間|间[jiān]
shàng si
  1. 1 boss
  2. 2 superior
bù gōng
  1. 1 unjust
  2. 2 unfair
zhǔ rén gōng
  1. 1 hero (of a novel or film)
  2. 2 main protagonist
gōng
  1. 1 public
  2. 2 collectively owned
  3. 3 common
  4. 4 international (e.g. high seas, metric system, calendar)
  5. 5 make public
  6. 6 fair
  7. 7 just
  8. 8 Duke, highest of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]
  9. 9 honorable (gentlemen)
  10. 10 father-in-law
  11. 11 male (animal)
gōng shì
  1. 1 work-related matters
  2. 2 documents
gōng zǎi
  1. 1 doll
  2. 2 cuddly toy
gōng bù
  1. 1 to announce
  2. 2 to make public
  3. 3 to publish

Idioms (20)

假公济私
jiǎ gōng jì sī
  1. 1 official authority used for private interests (idiom); to attain private ends by abusing public position
公之于世
gōng zhī yú shì
  1. 1 to announce to the world (idiom)
  2. 2 to make public
  3. 3 to let everyone know
公之于众
gōng zhī yú zhòng
  1. 1 to make known to the masses (idiom); to publicize widely
  2. 2 to let the world know
公事公办
gōng shì gōng bàn
  1. 1 to do things in a strictly businesslike manner (idiom)
公而忘私
gōng ér wàng sī
  1. 1 for the common good and forgetting personal interests (idiom); to behave altruistically
  2. 2 selfless
公说公有理,婆说婆有理
gōng shuō gōng yǒu lǐ , pó shuō pó yǒu lǐ
  1. 1 both sides claim they're right (idiom)
公诸同好
gōng zhū tóng hào
  1. 1 to share pleasure in the company of others (idiom); shared enjoyment with fellow enthusiasts
公诸于世
gōng zhū yú shì
  1. 1 to announce to the world (idiom)
  2. 2 to make public
  3. 3 to let everyone know
克己奉公
kè jǐ fèng gōng
  1. 1 self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication
  2. 2 to serve the public interest wholeheartedly
司空见惯
sī kōng jiàn guàn
  1. 1 a common occurrence (idiom)
司马昭之心路人皆知
Sī mǎ Zhāo zhī xīn lù rén jiē zhī
  1. 1 lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom)
  2. 2 fig. an open secret
因公殉职
yīn gōng xùn zhí
  1. 1 to die as in the line of duty (idiom)
天公不作美
tiān gōng bù zuò měi
  1. 1 Heaven is not cooperating (idiom)
  2. 2 the weather is not favorable for the planned activity
天公作美
tiān gōng zuò měi
  1. 1 Heaven is cooperating (idiom)
  2. 2 the weather is favorable for the planned activity (a variation of 天公不作美|天公不作美[tiān gōng bù zuò měi])
天公地道
tiān gōng dì dào
  1. 1 absolutely fair and reasonable (idiom); equitable
太公钓鱼,愿者上钩
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
  1. 1 Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
奉公克己
fèng gōng kè jǐ
  1. 1 self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication
  2. 2 to serve the public interest wholeheartedly
姜太公钓鱼,愿者上钩
Jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
  1. 1 Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
对簿公堂
duì bù gōng táng
  1. 1 public courtroom accusation (idiom)
  2. 2 legal confrontation
  3. 3 to take sb to court
  4. 4 to sue
愚公移山
yú gōng yí shān
  1. 1 the old man moves mountains (idiom); fig. where there's a will, there's a way

Sample Sentences

吴经理,我这边有一间跨国公司在找人力资源部门主管,我们认为您的学经历背景很符合他们的需要,不知道你对这个职缺有没有兴趣?
Wú jīnglǐ ,wǒ zhèbiān yǒu yì jiān kuàguó gōngsī zài zhǎo rénlìzīyuán bùmén zhǔguǎn ,wǒmen rènwéi nín de xuéjīnglì bèijǐng hěn fúhé tāmen de xūyào ,bù zhīdào nǐ duì zhè ge zhíquē yǒumeiyǒu xìngqù ?
Mr Wu, I've got a multinational here that's looking for a head of human resources, we thought that your educational background and experience would make you a good fit. Are you interested in the job?
不,同样是人资管理,但完全不在一个层次上。这家跨国公司计划在亚太地区,建立一套适合当地特性的人才培训系统,以确保公司文化的一致性,而您的工作包括主持这个计划。
bù ,tóngyàng shì rénzī guǎnlǐ ,dàn wánquán búzài yí ge céngcì shàng 。zhè jiā kuàguó gōngsī jìhuà zài yàtài dìqū ,jiànlì yítào shìhé dāngdì tèxìng de réncái péixùn xìtǒng ,yǐ quèbǎo gōngsī wénhuà de yízhìxìng ,ér nín de gōngzuò bāokuò zhǔchí zhè ge jìhuà 。
No, it is still human resources management, but it is not on the same level at all. This multinational plans to establish a personnel training system appropriate for the Asia Pacific region, to ensure the company is consistent in its culture and your job will include driving this plan.
我想说如果一家跨国公司,一家国际性的大企业,它想要在中国发展经营,它如果能够很好地处理了本土化这个问题,能够很好地就说跨过这道门槛的话,它在中国的发展应该是说非常非常大有前景。
wǒ xiǎng shuō rúguǒ yī jiā kuàguó gōngsī ,yī jiā guójì xìng de dàqǐyè ,tā xiǎngyào zài Zhōngguó fāzhǎn jīngyíng ,tā rúguǒ nénggòu hěnhǎo de chǔlǐ le běntǔhuà zhè ge wèntí ,nénggòu hěnhǎo de jiù shuō kuà guo zhè dào ménkǎn dehuà ,tā zài Zhōngguó de fāzhǎn yīnggāi shì shuō fēicháng fēicháng dà yǒu qiánjǐng 。
What I would say is that if a transnational company, an international enterprise, wants to develop its management in China, if it's capable of handling the localization issues well, and capable of stepping over this threshold, then it will have very, very good prospects for developing in China.
Go to Lesson 
没错,近十年来,随着全球产业结构的调整,特别是发达国家企业为了节约成本,开始将企业的IT服务外包。印度恰恰在计算机工程方面有着很坚实的基础,再加上语言优势,所以顺理成章地成为了IT外包基地。但是随着中国经济的崛起和在世界产业链中占的位置,越来越多的跨国公司意识到中国在IT方面的关键性和潜能是不容忽视的。所以,在这几年,也纷纷尝试把这项业务转移到中国。
méicuò ,jìn shí nián lái ,suízhe quánqiú chǎnyè jiégòu de tiáozhěng ,tèbiéshì fādá guójiā qǐyè wèile jiéyuē chéngběn ,kāishǐ jiāng qǐyè de IT fúwù wàibāo 。Yìndù qiàqià zài jìsuànjī gōngchéng fāngmiàn yǒuzhe hěn jiānshí de jīchǔ ,zài jiāshang yǔyán yòushì ,suǒyǐ shùnlǐchéngzhāng de chéngwéi le IT wàibāo jīdì 。dànshì suízhe Zhōngguó jīngjì de juéqǐ hé zài shìjiè chǎnyèliàn zhōng zhàn de wèizhi ,yuèláiyuèduō de kuàguó gōngsī yìshí dào Zhōngguó zài IT fāngmiàn de guānjiànxìng hé qiánnéng shì bùróng hūshì de 。suǒyǐ ,zài zhèjǐnián ,yě fēnfēn chángshì bǎ zhè xiàng yèwù zhuǎnyí dào Zhōngguó 。
That's true. In the past ten years, following the adjustments in the global production structure, a lot of companies from developed countries have outsourced their IT services to India to keep their costs down. It just so happens that India has a really solid foundation in computer engineering. And when you add the edge that English gives them, it was only natural that it became a base for IT outsourcing. But, due to China's economic awakening and its position in the international production chain, more and more international companies are thinking that China's centrality and potential in IT cannot be underestimated. So, in the last few years, they're trying one by one to move this part of their businesses to China.
这倒是,还是要靠实力。不过我觉得跨国公司还是比较乐意招外国员工的,至少语言、想法比较相似,沟通起来比较方便。
zhè dàoshì ,háishì yào kào shílì 。bùguò wǒ juéde kuàguó gōngsī háishì bǐjiào lèyì zhāo wàiguó yuángōng de ,zhìshǎo yǔyán 、xiǎngfǎ bǐjiào xiāngsì ,gōutōng qǐlai bǐjiào fāngbiàn 。
That's for sure, after all you have to rely on your actual skills. But I think that multinational corporations are still more willing to hire foreigners. At least their language and viewpoints are similar, and so communication is easier.
Go to Lesson 
你的资历不错,名牌大学的高材生。又在跨国公司工作过。可是之前你没有做过管理工作。
nǐ de zīlì bùcuò ,míngpái dàxué de gāocáishēng 。yòu zài kuàguó gōngsī gōngzuò guo 。kěshì zhīqián nǐ méiyǒu zuò guo guǎnlǐ gōngzuò 。
Your record is pretty good, a top-ranked student from a big-name school. You've also worked at a multi-national. But you've never played a management role.
Go to Lesson 
好啊。广交会主要的展出形式是参展商展出,采购商“看样下单”,不过现在已经增加了跨国公司采购服务,采购商可以举行专场采购说明会,详细阐述自己的标准和采购理念,等着参展商上门洽谈。
hǎoa 。Guǎngjiāohuì zhǔyào de zhǎnchū xíngshì shì cānzhǎnshāng zhǎnchū ,cǎigòushāng “kànyàng xiàdān ”,bùguò xiànzài yǐjīng zēngjiā le kuàguógōngsī cǎigòu fúwù ,cǎigòushāng kěyǐ jǔxíng zhuānchǎng cǎigòu shuōmínghuì ,xiángxì chǎnshù zìjǐ de biāozhǔn hé cǎigòu lǐniàn ,děng zhe cānzhǎnshāng shàngmén qiàtán 。