公路
gōng lù
Pinyin

Definition

公路
 - 
gōng lù
  1. highway
  2. road
  3. CL:條|条[tiáo]

Character Decomposition

Related Words (20)

yī lù
  1. 1 the whole journey
  2. 2 all the way
  3. 3 going the same way
  4. 4 going in the same direction
  5. 5 of the same kind
gōng zhǔ
  1. 1 princess
gōng sī
  1. 1 (business) company
  2. 2 company
  3. 3 firm
  4. 4 corporation
  5. 5 incorporated
  6. 6 classifier: 家 jiā
gōng yuán
  1. 1 park (for public recreation)
  2. 2 classifier: 个 gè
  3. 3 classifier: 座 zuò
gōng mín
  1. 1 citizen

Idioms (20)

一条路走到黑
yī tiáo lù zǒu dào hēi
  1. 1 lit. to follow one road until dark (idiom)
  2. 2 fig. to stick to one's ways
  3. 3 to cling to one's course
一路顺风
yī lù shùn fēng
  1. 1 to have a pleasant journey (idiom)
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
  1. 1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
  2. 2 fig. to be at the end of one's rope
  3. 3 to be trapped in a hopeless situation
假公济私
jiǎ gōng jì sī
  1. 1 official authority used for private interests (idiom); to attain private ends by abusing public position
公之于世
gōng zhī yú shì
  1. 1 to announce to the world (idiom)
  2. 2 to make public
  3. 3 to let everyone know

Sample Sentences

哇,那高速公路上的景象岂不是很壮观,一定大排长龙吧。
wā ,nà gāosùgōnglù shàng de jǐngxiàng qǐbùshì hěn zhuàngguān ,yīdìng dàpáichánglóng ba 。
Wow, then the scene on the highway must be pretty impressive, with tailbacks stretching back really far.
说的的一点儿没错,在高速公路上堵车等待也是常有的事,因为这种现象实在太普遍,还有些网路段子手拿这种现象来调侃。
shuōde de yīdiǎnr méicuò ,zài gāosùgōnglù shàng dǔchē děngdài yě shì chángyǒu de shì ,yīnwèi zhèzhǒng xiànxiàng shízài tài pǔbiàn ,hái yǒuxiē wǎnglù duànzishǒu ná zhèzhǒng xiànxiàng lái tiáokǎn 。
Yeah, ain't that the truth. People often find themselves waiting in a traffic jam on the highway and because it's so common a phenomenon, there are also lots of internet meme-makers mocking this state of affairs.
风险当然是有的。但我们可以跟政府建立合作关系,将风险降到最低。同时我注意到,政府近几年免除了很多非洲国家的债务,促进了同非洲国家的关系,为对非投资扫除了障碍。而且政府还搞了很多援非项目,帮他们修建了公路,铁路,发电站,学校,足球场等很多公共设施。连哪个国家的议会大楼都是中国建的。这些足可以看出政府对投资非洲的决心和信心。
fēngxiǎn dāngrán shì yǒu de 。dàn wǒmen kěyǐ gēn zhèngfǔ jiànlì hézuòguānjì ,jiāng fēngxiǎn jiàng dào zuìdī 。tóngshí wǒ zhùyì dào ,zhèngfǔ jìnjǐnián miǎnchú le hěn duō fēizhōu guójiā de zhàiwù ,cùjìn le tóng fēizhōu guójiā de guānxi ,wèi duì fēi tóuzī sǎochú le zhàngài 。érqiě zhèngfǔ hái gǎo le hěn duō yuán fēi xiàngmù ,bāng tāmen xiūjiàn le gōnglù ,tiělù ,fādiànzhàn ,xuéxiào ,zúqiúchǎng děng hěn duō gōnggòng shèshī 。lián nǎge guójiā de yìhuì dàlóu dōu shì Zhōngguó jiàn de 。zhèxiē zú kěyǐ kànchū zhèngfǔ duì tóuzī fēizhōu de juéxīn hé xìnxīn 。
Of course there are risks. But if we can establish cooperative relations with the government, future risks will be at their lowest they can be. At the same time I've noticed that the government in the last few years has waived the debt of many African countries to promote good relations and remove obstacles for investing in said countries. Additionally, the government is doing a lot to aid projects in Africa. They're helping to build roads, railroads, power plants, schools, soccer stadiums, and other kinds of public facilities. There's even a country whose parliament building was built by Chinese companies. From these examples you can see the determination and confidence the government places in investment in Africa.
找了。说高速公路马上就要动工了,让我们配合工作。他们怎么跟你谈的?
zhǎo le 。shuō gāosùgōnglù mǎshàng jiù yào dònggōng le ,ràng wǒmen pèihé gōngzuò 。tāmen zěnme gēn nǐ tán de ?
Yeah. He said they're about to begin work on the new expressway and they need us to cooperate. What did they say to you?
Go to Lesson 
先生,我们走高速公路好吗?
xiānsheng ,wǒmen zǒu gāosùgōnglù hǎo ma ?
Sir, shall we take the highway?
中央没有忘记这个地方,一定把因灾受伤的群众解救出来。公路不通,我们就用飞机把伤员运出去,进行救治。现在我们正在想方设法,调运飞机。今天上午已经运出五十多名。我们还要加大运量,使更多的伤员得到救治。另外我们在组织施工力量,来打通公路,使灾区的恢复重建工作能够顺利进行。
Zhōngyāng méiyǒu wàngjì zhè ge dìfang ,yīdìng bǎ yīn zāi shòushāng de qúnzhòng jiějiù chūlai 。gōnglù bùtōng ,wǒmen jiù yòng fēijī bǎ shāngyuán yùn chūqù ,jìnxíng jiùzhì 。xiànzài wǒ men zhèngzài xiǎngfāngshèfǎ ,diàoyùn fēijī 。jīntiānshàngwǔ yǐjīng yùn chū wǔshí duō míng 。wǒmen hái yào jiādà yùnliàng ,shǐ gèng duō de shāngyuán dédào jiùzhì 。lìngwài wǒ men zài zǔzhī shīgōng lìliang ,lái dǎ tōng gōnglù ,shǐ zāiqū de huīfù chòngjiàn gōngzuò nénggòu shùnlì jìnxíng 。
有场地赛、公路赛和山地赛。
yǒu chǎngdì sài 、gōnglù sài hé shāndì sài 。
There's track cycling, road cycling, and mountain biking.
Go to Lesson 
没错。其实我们都误解了,以为国外都是发达的大都市,到处是摩天大楼、高速公路、繁华商场和林荫草坪,其实现在这些景物在北京、上海等大城市也随处可见,在欧洲更吸引我的反倒是山间那些宏伟、辉煌的古堡。
méicuò 。qíshí wǒmen dōu wùjiě le ,yǐwéi guówài dōu shì fādá de dàdūshì ,dàochù shì mótiāndàlóu 、gāosùgōnglù 、fánhuá shāngchǎng hé línyīn cǎopíng ,qíshí xiànzài zhèxiē jǐngwù zài Běijīng 、Shànghǎi děng dàchéngshì yě suíchǔ kějiàn ,zài Ōuzhōu gèng xīyǐn wǒ de fǎndàoshì shānjiān nàxiē hóngwěi 、huīhuáng de gǔbǎo 。
是的,中国的物流基础设施相对西方国家来说还比较脆弱。我国的高速公路只有美国的三分之一。有些地区的公路质量很好,但有的地区公路低于标准水平。火车更多的是载人,而不是运载货物。港口也是如此,大量船舶的进出时常导致港口拥堵。好在政府也越来越重视运输基础设施的建设,也投入了大量的人力物力和财力。正在修建中的洋山深水港工程,不就是为了优化物流基础设施而建造的嘛。相信这个大航运中心建成之后,我国物流的发展也会再上一个新台阶。
shì de ,Zhōngguó de wùliú jīchǔshèshī xiāngduì xīfāng guójiā láishuō hái bǐjiào cuìruò 。wǒguó de gāosùgōnglù zhǐyǒu Měiguó de sānfēnzhīyī 。yǒuxiē dìqū de gōnglù zhìliàng hěn hǎo ,dàn yǒude dìqū gōnglù dīyú biāozhǔn shuǐpíng 。huǒchē gèng duō de shì zàirén ,ér bù shì yùnzài huòwù 。gǎngkǒu yě shì rúcǐ ,dàliàng chuánbó de jìnchū shícháng dǎozhì gǎngkǒu yōngdǔ 。hǎozài zhèngfǔ yě yuèláiyuè zhòngshì yùnshū jīchǔshèshī de jiànshè ,yě tóurù le dàliàng de rénlì wùlì hé cáilì 。zhèngzài xiūjiàn zhōng de Yángshān shēnshuǐgǎng gōngchéng ,bù jiùshì wèile yōuhuà wùliú jīchǔshèshī ér jiànzào de ma 。xiāngxìn zhège dà hángyùn zhōngxīn jiànchéng zhīhòu ,wǒguó wùliú de fāzhǎn yě huì zài shàng yī ge xīn táijiē 。
Yes. Compared with Western countries, China's logistical infrastructure is pretty fragile. We only have one third as many highways as America. The quality of the highways in some areas is really good, but in some areas it's substandard. Trains carry mostly people, not goods. Harbors are the same way. The large number of boats coming and going often leads to congestion. The good news is, the government is taking the construction of transport infrastructure more and more seriously, and they've invested a lot of human, material, and financial resources. The Yangshan Deep-Water harbor currently in construction is being built to optimize the logistical infrastructure. I'm confident that once this shipping center is built, Chinese logistics will be able to go to the next level.
我也发觉这几年中国经济发展太迅速了,已经远远超出了中国的物流能力。我听说国内一些地区的公路、铁路和港口,已经超负荷运转,相信这对运输公司来说也是一个相当大的考验吧?
wǒ yě fājué zhè jǐ nián Zhōngguó jīngjì fāzhǎn tài xùnsù le ,yǐjīng yuǎnyuǎn chāo chū le Zhōngguó de wùliú nénglì 。wǒ tīngshuō guónèi yīxiē dìqū de gōnglù 、tiělù hé gǎngkǒu ,yǐjīng chāofùhè yùnzhuǎn ,xiāngxìn zhè duì yùnshū gōngsī láishuō yě shì yī ge xiāngdāng dà de kǎoyàn ba ?
I've also got the feeling that in the last few years, the incredibly high speed of China's economic development has completely outpaced its logistical capability. I hear that in some places, the roads, railways and harbors are overburdened. I'm sure that's a big challenge for shipping companies, huh?