要不是
yào bu shì
Pinyin

Definition

要不是
 - 
yào bu shì
  1. if it were not for
  2. but for

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 (negative prefix)
  2. 2 not
  3. 3 no
shì
  1. 1 is
  2. 2 are
  3. 3 am
  4. 4 yes
  5. 5 to be
yāo
  1. 1 to demand
  2. 2 to request
  3. 3 to coerce
bù jiǔ
  1. 1 not long (after)
  2. 2 before too long
  3. 3 soon
  4. 4 soon after
bù dàn
  1. 1 not only (... but also...)
bù jǐn
  1. 1 not only (this one)
  2. 2 not just (...) but also
bù dào
  1. 1 not to arrive
  2. 2 not reaching
  3. 3 insufficient
  4. 4 less than
bù tóng
  1. 1 different
  2. 2 distinct
  3. 3 not the same
  4. 4 not alike
bù rú
  1. 1 not equal to
  2. 2 not as good as
  3. 3 inferior to
  4. 4 it would be better to
bù fáng
  1. 1 there is no harm in
  2. 2 might as well
bù ān
  1. 1 unpeaceful
  2. 2 unstable
  3. 3 uneasy
  4. 4 disturbed
  5. 5 restless
  6. 6 worried
bù shǎo
  1. 1 many
  2. 2 a lot
  3. 3 not few
bù xìng
  1. 1 misfortune
  2. 2 adversity
  3. 3 unfortunate
  4. 4 sad
  5. 5 unfortunately
  6. 6 CL:個|个[gè]
bù dé bù
  1. 1 have no choice or option but to
  2. 2 cannot but
  3. 3 have to
  4. 4 can't help it
  5. 5 can't avoid
bù dé liǎo
  1. 1 desperately serious
  2. 2 disastrous
  3. 3 extremely
  4. 4 exceedingly
bù shě
  1. 1 reluctant to part with (sth or sb)
  2. 2 unwilling to let go of
bù duàn
  1. 1 unceasing
  2. 2 uninterrupted
  3. 3 continuous
  4. 4 constant
bù zhǐ
  1. 1 incessantly
  2. 2 without end
  3. 3 more than
  4. 4 not limited to
bù yú
  1. 1 constant
  2. 2 unchanging
  3. 3 abiding
  4. 4 faithful
bù mǎn
  1. 1 resentful
  2. 2 discontented
  3. 3 dissatisfied

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一问三不知
yī wèn sān bù zhī
  1. 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
  2. 2 fig. absolutely no idea of what's going on
  3. 3 complete ignorance
一尘不染
yī chén bù rǎn
  1. 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
  2. 2 spotless
一字不提
yī zì bù tí
  1. 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
  1. 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  2. 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
  3. 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
一成不变
yī chéng bù biàn
  1. 1 nothing much changes (idiom); always the same
  2. 2 stuck in a rut
一文不值
yī wén bù zhí
  1. 1 worthless (idiom)
  2. 2 no use whatsoever
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
  1. 1 one day apart seems like three years (idiom)
一是一,二是二
yī shì yī , èr shì èr
  1. 1 lit. one is one, two is two (idiom)
  2. 2 fig. things are (or ought to be) perfectly clear-cut
  3. 3 unequivocal
一毛不拔
yī máo bù bá
  1. 1 stingy (idiom)
一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
一病不起
yī bìng bù qǐ
  1. 1 to fall gravely ill, never to recover (idiom)
一窍不通
yī qiào bù tōng
  1. 1 lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)
  2. 2 I don't understand a word (idiom)
  3. 3 it's all Greek to me
一笔不苟
yī bǐ bù gǒu
  1. 1 lit. not even one stroke is negligent (idiom)
  2. 2 fig. to write characters (calligraphy) in which every stroke is placed perfectly
一丝不挂
yī sī bù guà
  1. 1 not wearing one thread (idiom); absolutely naked
  2. 2 without a stitch of clothing
  3. 3 in one's birthday suit
一丝不苟
yī sī bù gǒu
  1. 1 not one thread loose (idiom); strictly according to the rules
  2. 2 meticulous
  3. 3 not one hair out of place
一着不慎,满盘皆输
yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū
  1. 1 One careless move and the whole game is lost. (idiom)
一言不发
yī yán bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
一语不发
yī yǔ bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
一蹶不振
yī jué bù zhèn
  1. 1 one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse
  2. 2 ruined at a stroke
  3. 3 unable to recover after a minor hitch

Sample Sentences

西南地区是块硬骨头,要不是你下得工夫足,我们可能还真是啃不下来呢。
xīnán dìqū shì kuài yìng gǔtou ,yàobushì nǐ xià de gōngfū jù ,wǒmen kěnéng hái zhēnshi kěn bù xiàlai ne 。
The southwest region is a difficult region, if not for your time and effort we would not have taken down this region.
是啊!是啊!要不是王主任您一路帮忙,我们哪来的投资机会呢!下半年还要请您多多关照,来!我敬您,敬您的远见卓识,您杯底可不能养金鱼哦!
shì a !shì a !yàobùshì Wáng zhǔrèn nín yī lù bāngmáng ,wǒmen nǎ lái de tóuzī jīhuì ne !xiàbànnián hái yào qǐng nín duōduō guānzhào ,lái !wǒ jìng nín ,jìng nín de yuǎnjiàn zhuóshí ,nín bēi dǐ kě bù néng yǎng jīnyú ò !
Yeah! Yeah! If Mr Wang hadn't helped you out along the way, where would our investment opportunities have come from? We're still relying on your help in the second half of this year, come! I'll drink to you, drink to your vision and wisdom. Be sure not to nurse your drink there!
Go to Lesson 
提那些做什么?要不是我每次帮你看着,你都不知道要吃多少张罚单呢。
tí nàxiē zuò shénme ?yàobushì wǒ měicì bāng nǐ kàn zhe ,nǐ dōu bù zhīdào yào chī duōshao zhāng fádān ne 。
Why do you still bring this up? If it wasn’t for me helping to watch out every time, who knows how many ticket fines you would have.
Go to Lesson 
要不是因为工作,我也不想去确诊人数这么多的地方。
yàobushì yīnwèi gōngzuò ,wǒ yě bùxiǎng qù quèzhěn rénshù zhème duō de dìfang 。
If it weren't for work, I wouldn't want to go to a place with so many confirmed cases either.
Go to Lesson 
没错啊,要不是她突然想去,又一定要我开车,我是很想跟你去看电影的。
méicuò ā ,yàobùshì tā tūrán xiǎngqù ,yòu yīdìng yào wǒ kāichē ,wǒ shì hěn xiǎng gēn nǐ qù kàn diànyǐng de 。
That's right. If she hadn't suddenly had the urge to go, and insisted on me driving her, I would really have liked to go see a film with you.
Go to Lesson 
要不是你昨天提早打电话叫我起床,我可能就迟到了。
yàobùshì nǐ zuótiān tízǎo dǎ diànhuà jiào wǒ qǐchuáng ,wǒ kěnéng jiù chídào le 。
If it weren't for your call yesterday, waking me up ahead of time, I would have been late.
Go to Lesson 
是啊,我的那一支要不是让了停牌避祸,只怕现在真成了跳水冠军,我也非跟着跳楼不可了!
shì a ,wǒ de nà yī zhī yàobùshì ràng le tíng pái bìhuò ,zhī pà xiànzài zhēn chéng le tiàoshuǐ guànjūn ,wǒ yě fēi gēn zhe tiào lóu bù kě le !
Yes, if trading hadn't been suspended on that share avoiding tragedy, it might have become a dive champion and I might have followed by jumping off a building.
你说对了,这家店果然很贵,要不是我快累死了,打死我也不进来。
nǐ shuō duì le ,zhè jiā diàn guǒrán hěn guì ,yàobúshì wǒ kuài lèi sǐ le ,dǎsǐ wǒ yě bú jìnlai 。
You're right, this place is very expensive, if I wasn't so exhausted, I wouldn't go in here if you forced me.
Go to Lesson 
最好是啦!难怪后来同学会主办人都不找你了,要不是我刚好在报上看到你们实验室参加什么展览得奖,还真的就忘了有你这么一号人物。
zuì hǎo shì la !nánguài hòulái tóngxuéhuì zhǔbànrén dōu bù zhǎo nǐ le ,yàobùshì wǒ gānghǎo zài bào shàng kàndào nǐmen shíyànshì cānjiā shénme zhǎnlǎn déjiǎng ,hái zhēnde jiù wàng le yǒu nǐ zhème yī hào rénwù 。
Oh whatever! No wonder that the person who organizes the class reunions stopped contacting you. If I hadn't happened upon an article in the paper talking about how your laboratory had attended some exhibition and won a prize I would have forgotten about you altogether.