而言
ér yán
Pinyin

Definition

而言
 - 
ér yán
  1. with regard to (preceding phrase)

Character Decomposition

Related Words (20)

ér
  1. 1 and
  2. 2 as well as
  3. 3 and so
  4. 4 but (not)
  5. 5 yet (not)
  6. 6 (indicates causal relation)
  7. 7 (indicates change of state)
  8. 8 (indicates contrast)
ér qiě
  1. 1 (not only ...) but also
  2. 2 moreover
  3. 3 in addition
  4. 4 furthermore
yǔ yán
  1. 1 language
  2. 2 CL:門|门[mén],種|种[zhǒng]
yī yán jiǔ dǐng
  1. 1 one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight
bù yuē ér tóng
  1. 1 to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
jiǔ ér jiǔ zhī
  1. 1 over time
  2. 2 as time passes
  3. 3 in the fullness of time
dài yán
  1. 1 to be a spokesperson
  2. 2 to be an ambassador (for a brand)
  3. 3 to endorse
dài yán rén
  1. 1 spokesperson
qiān yán wàn yǔ
  1. 1 thousands of words (idiom); having a lot of things to say
  2. 2 talking nonstop
fǎn ér
  1. 1 instead
  2. 2 on the contrary
  3. 3 contrary (to expectations)
zhǐ yán piàn yǔ
  1. 1 just a word or two (idiom); a few isolated phrases
míng yán
  1. 1 saying
  2. 2 famous remark
yīn ér
  1. 1 therefore
  2. 2 as a result
  3. 3 thus
  4. 4 and as a result, ...
shī ér fù dé
  1. 1 to lose sth and then regain it (idiom)
xuān yán
  1. 1 declaration
  2. 2 manifesto
cóng tiān ér jiàng
  1. 1 lit. to drop from the sky (idiom)
  2. 2 fig. to appear unexpectedly
  3. 3 to arise abruptly
  4. 4 out of the blue
  5. 5 to drop into one's lap
cóng ér
  1. 1 thus
  2. 2 thereby
yuàn yán
  1. 1 complaint
Fāng yán
  1. 1 the first Chinese dialect dictionary, edited by Yang Xiong 揚雄|扬雄[Yáng Xióng] in 1st century, containing over 9000 characters
shí ér
  1. 1 occasionally
  2. 2 from time to time

Idioms (20)

一哄而散
yī hōng ér sàn
  1. 1 to disperse in confusion (idiom)
一拥而入
yī yōng ér rù
  1. 1 to swarm in (of people etc) (idiom)
一望而知
yī wàng ér zhī
  1. 1 to be evident at a glance (idiom)
一概而论
yī gài ér lùn
  1. 1 to lump different matters together (idiom)
一炮而红
yī pào ér hóng
  1. 1 to win instant success (idiom)
  2. 2 to become an instant hit
一言一动
yī yán yī dòng
  1. 1 (one's) every word and deed (idiom)
一言一行
yī yán yī xíng
  1. 1 every word and action (idiom)
一言不发
yī yán bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
一言九鼎
yī yán jiǔ dǐng
  1. 1 one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight
一言以蔽之
yī yán yǐ bì zhī
  1. 1 one word says it all (idiom, from Analects); to cut a long story short
  2. 2 in a nutshell
一言千金
yī yán qiān jīn
  1. 1 one word worth a thousand in gold (idiom); valuable advice
  2. 2 words of enormous weight
一言既出,驷马难追
yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī
  1. 1 lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept
一言为定
yī yán wéi dìng
  1. 1 (idiom) it's a deal
  2. 2 that's settled then
一言为重
yī yán wéi zhòng
  1. 1 each word carries weight
  2. 2 a promise must be kept (idiom)
一言难尽
yī yán nán jìn
  1. 1 hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succinctly
一蹴而就
yī cù ér jiù
  1. 1 to get there in one step (idiom); easily done
  2. 2 success at a stroke
  3. 3 to get results overnight
一蹴而得
yī cù ér dé
  1. 1 to get there in one step (idiom); easily done
  2. 2 success at a stroke
  3. 3 to get results overnight
一饮而尽
yī yǐn ér jìn
  1. 1 to drain the cup in one gulp (idiom)
三十而立
sān shí ér lì
  1. 1 thirty years old and therefore independent (idiom, from Confucius)
三思而后行
sān sī ér hòu xíng
  1. 1 think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance

Sample Sentences

英国、法国、比利时等欧洲多国宣布,高等院校开学将推迟至9月。这意味着,高校本学期将全部采取网络教学。对于很多高校而言,网课并不是新鲜事物。但面对如此大规模将课堂授课改为线上授课,各国教育机构和师生们都仍在探索和调整。
Yīngguó 、Fǎguó 、Bǐlìshí děng Ōuzhōu duō guó xuānbù ,gāoděng yuànxiào kāixué jiāng tuīchí zhì jiǔ yuè 。zhè yìwèi zhe ,gāoxiào běn xuéqī jiàng quánbù cǎiqǔ Wǎngluò jiàoxué 。duìyú hěnduō gāoxiào éryán ,wǎngkè bìng búshi xīnxiān shìwù 。dàn miànduì rúcǐ dà guīmó jiāng kètáng shòukè gǎi wéi xiànshàng shòukè ,gèguó jiàoyù jīgòu hé shīshēng men dōu réng zài tànsuǒ hé tiáozhěng 。
Several European countries including the UK, France, and Belgium have announced that colleges and universities are postponing the new semester to September. This means that universities are implementing online teaching for this whole semester. For many universities, online courses are not something new. But when facing the replacement of physical classrooms with online courses on such a large scale, the educational institutions, teachers, and students in these countries are still exploring and adjusting accordingly.
首先,对于养老院的老人而言,他们经常面临无人陪伴的尴尬境遇。年轻志愿者的出现,解决了老年人没人陪的问题。
shǒuxiān ,duìyú yǎnglǎoyuàn de lǎorén éryán ,tāmen jīngcháng miànlín wúrén péibàn de gāngà jìngyù 。niánqīng zhìyuànzhě de chūxiàn ,jiějué le lǎoniánrén méi rén péi de wèntí 。
First of all, the elderly in nursing homes often face awkward situations of being alone but the presence of young volunteers solved this problem.
Go to Lesson 
最后,对养老院而言,这是一种可以实现多赢的尝试。与公立养老院一床难求相比,不少民营养老院“吃不饱”。
zuìhòu ,duì yǎnglǎoyuàn éryán ,zhèshì yīzhǒng kěyǐ shíxiàn duō yíng de chángshì 。yǔ gōnglì yǎnglǎoyuàn yī chuáng nán qiú xiāngbǐ ,bùshǎo mínyíng yǎnglǎoyuàn “chī bù bǎo ”。
Finally, for the nursing home, this is an attempt to achieve a win-win situation. Compared with the public nursing home where it is hard to find a bed. Many private nursing homes struggle to survive.
Go to Lesson 
我们来看PPT,就“关注”和“关切”而言,两者适应的外交场合就不尽相同,关注偏重在重视,比如中东局势趋于紧张,宜用关注;而关切更强调关心,若某国发生骚乱,我国侨胞生命财产安全受到威胁,宜用关切。
wǒmen láikàn PPT ,jiù “guānzhù ”hé “guānqiè ”éryán ,liǎngzhě shìyìng de wàijiāo chǎnghé jiù bùjìn xiāngtóng ,guānzhù piānzhòng zài zhòngshì ,bǐrú zhōngdōng júshì qūyú jǐnzhāng ,yí yòng guānzhù ;ér guānqiè gèng qiángdiào guānxīn ,ruò mǒu guó fāshēng sāoluàn ,wǒguó qiáobāo shēngmìng cáichǎn ānquán shòudào wēixié ,yí yòng guānqiè 。
Lets look at the Powerpoint. When it comes to "关注", meaning "to follow something closely", and "关切", meaning "to be deeply concerned by something", the two aren't appropriate for exactly the same diplomatic scenarios, "关注" stresses seeing something as important, for example, it's appropriate to use "关注" with escalating tensions in the Middle East; whereas "关切" emphasises caring about something, for example, it's appropriate to use "关切" when there is a threat to the lives or property of Chinese people living abroad in a country where a conflict is underway.
应该是,对于一般年轻人而言,如果要找到适合的灵魂伴侣,在门当户对的异性中寻找,机会应该比较大。
yīnggāi shì ,duìyú yībān niánqīngrén éryán ,rúguǒ yào zhǎodào shìhé de línghún bànlǚ ,zài méndānghùduì de yìxìng zhōng xúnzhǎo ,jīhuì yīnggāi bǐjiào dà 。
I think so, for normal young people, if you want to find an appropriate life partner, you'll have more chances if you look for members of the opposite sex from the same socioeconomic bracket.
Go to Lesson 
这真是一个了不起的成就,而且就现在金州勇士队的状态而言,完全可以把这个连胜纪录保持下去。
zhè zhēn shì yī gè liǎobuqǐ de chéngjiù ,érqiě jiù xiànzài jīnzhōuyǒngshì duì de zhuàngtài éryán ,wánquán kěyǐ bǎ zhè ge lián shèng jìlù bǎochí xiàqu 。
That's quite some achievement, and given the current situation of the Golden State Warriors, they can definitely continue with the winning streak.
有资深人士认为,从长远发展来看,法律的出台将使现阶段处于监管盲区的海外代购有章可循代购的违法成本将会增加。对于消费者而言,商品价格可能会上涨,
yǒu zīshēn rénshì rènwéi ,cóng chángyuǎn fāzhǎn láikàn ,fǎlu:4 de chūtái jiāng shǐ xiànjiēduàn chǔyú jiānguǎn mángqū de hǎiwài dàigòu yǒuzhāngkěxún dàigòu de wéifǎ chéngběn jiānghuì zēngjiā 。duìyú xiāofèizhě éryán ,shāngpǐnjiàgé kěnéng huì shàngzhǎng ,
Some experts believe that in the long run, the introduction of the law on the impact of the cost of purchases currently in the legal blind spot will increase with their supervision. For consumers, prices may rise,
总之,...(总而言之,...)
zǒngzhī ,diǎn diǎn diǎn (zǒngéryánzhī ,diǎn diǎn diǎn )
in brief; in sum
Go to Lesson 
是的,我想这跟您谈到的工作愿景能够相呼应,对您而言,是一个很能发挥的职位。
shì de ,wǒ xiǎng zhè gēn nín tán dào de gōngzuò yuànjǐng nénggòu xiānghūyìng ,duìnínéryán ,shì yí ge hěn néng fāhuī de zhíwèi 。
Yes, I think that this job can fulfill your expectations and I think you'll really be able to put your skills to use.
哎,总而言之,都是利用网路伤害别人呀!这就叫网路霸凌。
āi ,zǒng ér yán zhī ,dōu shì lìyòng wǎnglù shānghài biérén ya !zhè jiù jiào wǎnglù bàlíng 。
Ah, in the end, it all comes down to using the internet to inflict harm on others! That's what internet bullying is.
Go to Lesson