Help
For Companies
For Schools
App
Android
iOS
Support
Login
Sign Up
Search
相夫教子
xiàng fū jiào zǐ
Pinyin
Definition
相夫教子
-
xiàng fū jiào zǐ
to assist one's husband and educate the children (idiom)
the traditional roles of a good wife
Character Decomposition
相
木
目
夫
人
二
教
耂
子
⺙
子
子
Related Words
(20)
丈夫
zhàng fu
1
husband
2
CL:個|个[gè]
互相
hù xiāng
1
each other
2
mutually
3
mutual
儿子
ér zi
1
son
兔子
tù zi
1
hare
2
rabbit
3
CL:隻|只[zhī]
功夫
gōng fu
1
skill
2
art
3
kung fu
4
labor
5
effort
夫妻
fū qī
1
husband and wife
2
married couple
女子
nu:3 zǐ
1
woman
2
female
妹子
mèi zi
1
(dialect) younger sister
2
girl
妻子
qī zǐ
1
wife and children
子
zǐ
1
son
2
child
3
seed
4
egg
5
small thing
6
1st earthly branch: 11 p.m.-1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to 5th January), year of the Rat
7
Viscount, fourth of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]
8
ancient Chinese compass point: 0° (north)
孩子
hái zi
1
child
房子
fáng zi
1
house
2
building (single- or two-story)
3
apartment
4
room
5
CL:棟|栋[dòng],幢[zhuàng],座[zuò],套[tào],間|间[jiān]
教
Jiào
1
surname Jiao
教室
jiào shì
1
classroom
2
CL:間|间[jiān]
教育
jiào yù
1
to educate
2
to teach
3
education
日子
rì zi
1
day
2
a (calendar) date
3
days of one's life
样子
yàng zi
1
appearance
2
manner
3
pattern
4
model
狮子
Shī zǐ
1
Leo (star sign)
2
Shihtzu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan
狮子座
Shī zi zuò
1
Leo (constellation and sign of the zodiac)
王子
wáng zǐ
1
prince
2
son of a king
Idioms
(20)
一夫当关,万夫莫开
yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi
1
one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom)
一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
1
lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
2
fig. empty vessels make the most noise
一脉相承
yī mài xiāng chéng
1
traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas etc)
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
1
How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不打不成相识
bù dǎ bù chéng xiāng shí
1
don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
不打不相识
bù dǎ bù xiāng shí
1
lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
2
no discord, no concord
不见兔子不撒鹰
bù jiàn tù zi bù sā yīng
1
you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
2
one doesn't act without some incentive
世代相传
shì dài xiāng chuán
1
passed on from generation to generation (idiom); to hand down
乱臣贼子
luàn chén zéi zǐ
1
rebels and traitors (idiom)
2
general term for scoundrel
二虎相斗,必有一伤
èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
1
lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom)
2
fig. if it comes to a fight, someone will get hurt
互相推诿
hù xiāng tuī wěi
1
mutually shirking responsibilities (idiom); each blaming the other
2
passing the buck to and fro
3
each trying to unload responsibilities onto the other
人不可貌相
rén bù kě mào xiàng
1
you can't judge a person by appearance (idiom)
2
you can't judge a book by its cover
3
often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng]
人不可貌相,海水不可斗量
rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng
1
you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom)
人位相宜
rén wèi xiāng yí
1
to be the right person for the job (idiom)
人生何处不相逢
rén shēng hé chù bù xiāng féng
1
it's a small world (idiom)
仁人君子
rén rén jūn zǐ
1
people of good will (idiom); charitable person
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
1
when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
代代相传
dài dài xiāng chuán
1
passed on from generation to generation (idiom); to hand down
以子之矛,攻子之盾
yǐ zǐ zhī máo , gōng zǐ zhī dùn
1
lit. use sb's spear to attack his shield (idiom, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子); turning a weapon against its owner
2
fig. to attack an opponent using his own devices
3
hoist with his own petard
以小人之心,度君子之腹
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù
1
to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)
Sample Sentences
相夫教子是女人的本分。迟早要生的。
xiàngfūjiàozǐ shì nǚrén de běnfèn 。chízǎo yào shēng de 。
Helping her husband and raising her children is a woman's proper role. We should have one sooner or later.
Play
Upper Intermediate
Go to Lesson