白居易
Bái Jū yì
Pinyin

Definition

白居易
 - 
Bái Jū yì
  1. Bai Juyi (772-846), Tang dynasty poet

Character Decomposition

Related Words (20)

róng yì
  1. 1 easy
  2. 2 likely
  3. 3 liable (to)
jū rán
  1. 1 unexpectedly
  2. 2 to one's surprise
  3. 3 go so far as to
míng bai
  1. 1 clear
  2. 2 obvious
  3. 3 unequivocal
  4. 4 to understand
  5. 5 to realize
  1. 1 surname Yi
  2. 2 abbr. for 易經|易经[Yì jīng], the Book of Changes
Bái
  1. 1 surname Bai
bái tiān
  1. 1 daytime
  2. 2 during the day
  3. 3 day
  4. 4 CL:個|个[gè]
Bái yáng zuò
  1. 1 Aries (constellation and sign of the zodiac)
bái sè
  1. 1 white
  2. 2 fig. reactionary
  3. 3 anti-communist
qīng yì
  1. 1 easily
  2. 2 lightly
  3. 3 rashly
jiāo yì
  1. 1 (business) transaction
  2. 2 business deal
  3. 3 CL:筆|笔[bǐ]
jiāo yì suǒ
  1. 1 exchange
  2. 2 stock exchange
jiāo yì rì
  1. 1 working day (in banking, share trading)
Yī lì shā bái
  1. 1 Elizabeth (person name)
tóng jū
  1. 1 to live together
gào bái
  1. 1 to announce publicly
  2. 2 to explain oneself
  3. 3 to reveal one's feelings
  4. 4 to confess
  5. 5 to declare one's love
Zhōu yì
  1. 1 another name for Book of Changes (I Ching) 易經|易经[Yì jīng]
tǎn bái
  1. 1 honest
  2. 2 forthcoming
  3. 3 to confess
dà bái cài
  1. 1 bok choy
  2. 2 Chinese cabbage
  3. 3 Brassica pekinensis
  4. 4 CL:棵[kē]
Tài bái
  1. 1 Taibai County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi
  2. 2 Venus
hǎo bù róng yì
  1. 1 with great difficulty
  2. 2 very difficult

Idioms (20)

一清二白
yī qīng èr bái
  1. 1 perfectly clean
  2. 2 blameless
  3. 3 unimpeachable (idiom)
不分皂白
bù fēn zào bái
  1. 1 not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong
不分青红皂白
bù fēn qīng hóng zào bái
  1. 1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
  2. 2 not to distinguish between right and wrong
不问青红皂白
bù wèn qīng hóng zào bái
  1. 1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
  2. 2 not to distinguish between right and wrong
来得容易,去得快
lái de róng yì , qù de kuài
  1. 1 Easy come, easy go. (idiom)
俨如白昼
yǎn rú bái zhòu
  1. 1 as bright as daylight (idiom)
功成不居
gōng chéng bù jū
  1. 1 not to claim personal credit for achievement (idiom)
千军易得,一将难求
qiān jūn yì dé , yī jiàng nán qiú
  1. 1 Easy to raise an army of one thousand, but hard to find a good general. (idiom)
唱白脸
chàng bái liǎn
  1. 1 to play the role of the villain (idiom)
奢易俭难
shē yì jiǎn nán
  1. 1 easy to become accustomed to luxury, hard to become accustomed to frugality (idiom)
安居乐业
ān jū lè yè
  1. 1 to live in peace and work happily (idiom)
实属不易
shí shǔ bù yì
  1. 1 really not easy (idiom)
居功自傲
jū gōng zì ào
  1. 1 satisfied with one's accomplishment and arrogant as a result (idiom); resting on one's laurels and despising others
居安思危
jū ān sī wēi
  1. 1 to think of danger in times of safety
  2. 2 to be vigilant in peacetime (idiom)
居心不良
jū xīn bù liáng
  1. 1 to harbor evil intentions (idiom)
居心叵测
jū xīn pǒ cè
  1. 1 harboring unfathomable motives (idiom)
居无定所
jū wú dìng suǒ
  1. 1 to be without a fixed residence (idiom)
居高临下
jū gāo lín xià
  1. 1 to live high and look down (idiom)
  2. 2 to overlook
  3. 3 to tower above
  4. 4 to occupy the high ground
  5. 5 fig. arrogance based on one's social position
平易近人
píng yì jìn rén
  1. 1 amiable and approachable (idiom); easy-going
  2. 2 modest and unassuming
  3. 3 (of writing) plain and simple
  4. 4 easy to understand
后来居上
hòu lái jū shàng
  1. 1 lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the older generation
  2. 2 the pupil surpasses the master

Sample Sentences

你还别说,这西湖的景啊,一共有一百多处呢。这可够我们逛好几天的了。西湖不但景色美,而且人文气息也十分浓厚,其中最著名的莫过于唐代的白居易和宋代的苏轼给西湖留下的诗句了。
nǐ hái bié shuō ,zhè xīhú de jǐng ā ,yīgòng yǒu yībǎiduō chù ne 。zhè kě gòu wǒmen guàng hǎo jǐ tiān de le 。xīhú bùdàn jǐngsè měi ,érqiě rénwén qìxī yě shífēn nónghòu ,qízhōng zuì zhùmíng de mòguòyú tángdài de báijūyì hé Sòng Dài de Sū Shì gěi xīhú liúxià de shījù le 。
Don't even start. There are over one hundred scenic spots at the West Lake. Enough for us to spend several days visiting. It's not just the scenery that is fantastic at West Lake though, the cultural milieu here is also quite rich. Among them the most famous are the lines of poetry on the West Lake left behind by Tang Dynasty poet Bai Juyi and Song Dynasty poet Su Shi.
Go to Lesson 
没错没错,白居易的那首诗我知道,名为"春题湖上",写得特别美。
méicuò méicuò ,báijūyì de nà shǒu shī wǒ zhīdào ,míng wèi "chūn tí hú shàng ",xiě de tèbié měi 。
That's right, that's right, I know that poem by Bai Juyi. It's called 'What Spring Paints Upon the Lake', it's written so beautifully.
Go to Lesson