不患寡而患不均
bù huàn guǎ ér huàn bù jūn
-
1 do not worry about scarcity, but rather about uneven distribution (idiom, from Analects)
内忧外患
nèi yōu wài huàn
-
1 internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
可共患难
kě gòng huàn nàn
-
1 to go through thick and thin together (idiom)
君子报仇,十年不晚
jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn
-
1 lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom)
-
2 fig. revenge is a dish best served cold
大器晚成
dà qì wǎn chéng
-
1 lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures slowly
-
2 in the fullness of time a major figure will develop into a pillar of the state
-
3 Rome wasn't built in a day
后患无穷
hòu huàn wú qióng
-
1 it will cause no end of trouble (idiom)
后会有期
hòu huì yǒu qī
-
1 I'm sure we'll meet again some day. (idiom)
-
2 Hope to see you again.
心腹之患
xīn fù zhī huàn
-
1 lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within
患难之交
huàn nàn zhī jiāo
-
1 a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed
患难见真情
huàn nàn jiàn zhēn qíng
-
1 true sentiments are seen in hard times (idiom)
-
2 you see who your true friends are when you go through tough times together
-
3 you see who your true friends are when you are in difficulties
打蛇不死,后患无穷
dǎ shé bù sǐ , hòu huàn wú qióng
-
1 if you beat the snake without killing it, endless evils will ensue (idiom)
早出晚归
zǎo chū wǎn guī
-
1 to leave early and return late (idiom)
有备无患
yǒu bèi wú huàn
-
1 Preparedness averts peril.
-
2 to be prepared, just in case (idiom)
欲加之罪,何患无辞
yù jiā zhī zuì , hé huàn wú cí
-
1 If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳|左传); one can always trump up a charge against sb
-
2 Give a dog a bad name, then hang him.
为时不晚
wéi shí bù wǎn
-
1 it is not too late (idiom)
为时未晚
wéi shí wèi wǎn
-
1 it is not too late (idiom)
犹未为晚
yóu wèi wéi wǎn
-
1 it is not too late (idiom)
生于忧患,死于安乐
shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè
-
1 to thrive in calamity and perish in soft living (idiom)
-
2 life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure
相见恨晚
xiāng jiàn hèn wǎn
-
1 to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally.
-
2 It feels like we have known each other all along.