患者
huàn zhě
Pinyin
Definition
患者
-
- patient
- sufferer
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 tell-tale
- 2 informer (esp. to police)
- 3 whistleblower
- 4 grass
- 1 patient
- 2 sufferer
- 1 or
- 2 possibly
- 3 maybe
- 4 perhaps
- 1 (after a verb or adjective) one who (is) ...
- 2 (after a noun) person involved in ...
- 3 -er
- 4 -ist
- 5 (used after a number or 後|后[hòu] or 前[qián] to refer to sth mentioned previously)
- 6 (used after a term, to mark a pause before defining the term)
- 7 (old) (used at the end of a command)
- 8 (old) this
Idioms (20)
不患寡而患不均
- 1 do not worry about scarcity, but rather about uneven distribution (idiom, from Analects)
之乎者也
- 1 lit. 之[zhī], 乎[hū], 者[zhě] and 也[yě] (four grammatical particles of Classical Chinese) (idiom); fig. archaic expressions
仁者见仁,智者见智
- 1 The benevolent sees benevolence, the wise sees wisdom.
- 2 Different views are admissible. (idiom)
来者不善,善者不来
- 1 He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom).
- 2 Be careful not to trust foreigners.
- 3 Beware of Greeks bearing gifts!
来者不拒
- 1 to refuse nobody (idiom)
- 2 all comers welcome
Sample Sentences
口罩还不够,要保持一定的社交距离。新闻说病毒的潜伏期很长,有些患者没有症状,但已经受到感染了。
Masks are not enough, you need to keep a certain social distance. The news said that the incubation period of the virus is very long. Some patients are asymptomatic, but they have been infected.
法国:一家医院为小患者准备电动玩具车,缓解手术压力。
France: A hospital prepares electric toy cars for young patients to ease the stress of surgery.
对话双方:患者A与预 检人员B/
Dialogue Parties: Patient A and Pre-Inspector B
你不要催我了,我可是重度拖延症患者,不到最后一刻决不动笔。而且据我所知,我们班有一半的同学都拖到现在,我一点儿也不着急。
You don't need to hurry me, I'm a career procrastinator, I can never write anything until the last minute. And as far as I am aware, half of our class has put it off until now, so I'm not in a hurry.
我感觉现在身边有越来越多的拖延患者了,你觉得是什么原因导致的?
I think that there are more and more procrastinators around me, why do you think that is?
还有一点,现在人们过于依赖现代化设备了,网络占用了人们大量的时间,催化出了大批拖延症患者。
There's also the idea that people nowadays rely so much on modern technology, the internet occupies so much of people's time, which has created a lot of procrastinators.
不是养老院,是专门的老年康复医院,收治的都是阿兹海默症患者,大多数老人都是不具有自主行为能力的,他们有专业的设施和护理人员。住在那里,可能对你外公的病情更好些。
It’s not a retirement home, it’s a specialist care facility for the elderly, all the patients under treatment there suffer from Alzheimer's, the majority of the elderly people there have no control of their own behaviour, they have specialist facilities and nursing staff. Living there might help your grandfather’s condition.
是啊,而且这个人还是一个大学教授。他在自己的博客上发表了好几篇文章,说中医是不科学,没有疗效,而且滥用自然资源,欺骗患者等等,呼吁民间告别中医中药。
Yeah. And this guy is a university professor. He published a bunch of articles on his personal blog saying that Chinese Medicine is not scientific, it's not useful, that it wastes natural resources, and that it scams sufferers. He's calling for people to say good-bye to Chinese Medicine.
哎!这种病已经越来越年轻化了。各种各样的环境污染,工作压力大,生活作息不规律等因素都对健康造成了极大的危害。前两天我看一篇报道上说,现在白血病的发病率逐年上升,其中一半的患者是儿童。那么一丁点儿大的人,却要承受化疗的折磨,真作孽啊!
Agh! Cancer affects people earlier and earlier. All kinds of pollution, pressure at work, irregular schedules - all of these factors are extremely harmful to people's health. The other day I read a news report that said there are more and more cases of leukemia every year - and that half of them are children. Such young kids having to endure the pain of chemotherapy - it's just wrong!
你别太难过了。说不定他的病情没你想的那么严重。现在医学这么发达,只要治疗得当,很多早期中期的癌症是可以治愈的。听说国内有一种中西医结合治疗的方法很管用。哪怕到了晚期,只要患者生存意志坚定,也能战胜病魔。
Don't feel so bad. You never know, maybe it's not that serious. Medical science is so advanced these days, if it can be treated properly, a lot of early-stage and mid-stage cancer can be cured. I heard there's a really effective treatment in China that combines traditional Chinese and Western medicine. Even if it gets to the later stages, as long as the patient has a strong will to survive, they can still beat such a serious disease.