一回生二回熟
yī huí shēng èr huí shú
-
1 unfamiliar at first, but well accustomed soon enough (idiom)
修心养性
xiū xīn yǎng xìng
-
1 to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation
去芜存菁
qù wú cún jīng
-
1 lit. to get rid of the weeds and keep the flowers
-
2 to separate the wheat from the chaff (idiom)
名存实亡
míng cún shí wáng
-
1 the name remains, but the reality is gone (idiom)
好记性不如烂笔头
hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu
-
1 the palest ink is better than the best memory (idiom)
本性难移
běn xìng nán yí
-
1 It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.
-
2 Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)
求同存异
qiú tóng cún yì
-
1 to seek common ground, putting differences aside (idiom)
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
-
1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
-
2 you can't change who you are
-
3 Can the leopard change his spots?
滚瓜烂熟
gǔn guā làn shú
-
1 lit. ripe as a melon that rolls from its vine (idiom); fig. to know fluently
-
2 to know sth inside out
-
3 to know sth by heart
熏陶成性
xūn táo chéng xìng
-
1 (idiom) nurture makes second nature
-
2 good habits come by long assimilation
熟能生巧
shú néng shēng qiǎo
-
1 with familiarity you learn the trick (idiom); practice makes perfect
瓜熟蒂落
guā shú dì luò
-
1 when the melon is ripe, it falls (idiom); problems sort themselves out in the fullness of time
生米做成熟饭
shēng mǐ zuò chéng shú fàn
-
1 lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed
-
2 It's too late to change anything now.
-
3 also written 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭
生米煮成熟饭
shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn
-
1 the rice is cooked
-
2 what's done is done
-
3 it's too late to change anything now (idiom)
生米熟饭
shēng mǐ shú fàn
-
1 abbr. for 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭, lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed
-
2 It's too late to change anything now.
硕果仅存
shuò guǒ jǐn cún
-
1 only remaining of the great (idiom); one of the few greats extant
耳熟能详
ěr shú néng xiáng
-
1 what's frequently heard can be repeated in detail (idiom)
轻车熟路
qīng chē shú lù
-
1 lit. to drive a lightweight chariot on a familiar road (idiom)
-
2 fig. to do sth routinely and with ease
-
3 a walk in the park
颐性养寿
yí xìng yǎng shòu
-
1 to take care of one's spirit and keep fit (idiom)