开战
kāi zhàn
Pinyin

Definition

开战
 - 
kāi zhàn
  1. to start a war
  2. to make war
  3. to battle against

Character Decomposition

Related Words (20)

dà zhàn
  1. 1 war
  2. 2 to wage war
zhàn
  1. 1 to fight
  2. 2 fight
  3. 3 war
  4. 4 battle
zhàn dòu
  1. 1 to fight
  2. 2 to engage in combat
  3. 3 struggle
  4. 4 battle
  5. 5 CL:場|场[cháng],次[cì]
dǎ kāi
  1. 1 to open
  2. 2 to show (a ticket)
  3. 3 to turn on
  4. 4 to switch on
tiǎo zhàn
  1. 1 to challenge
  2. 2 challenge
kāi
  1. 1 to open
  2. 2 to start
  3. 3 to turn on
  4. 4 to boil
  5. 5 to write out (a prescription, check, invoice etc)
  6. 6 to operate (a vehicle)
  7. 7 carat (gold)
  8. 8 abbr. for Kelvin, 開爾文|开尔文[Kāi ěr wén]
  9. 9 abbr. for 開本|开本[kāi běn], book format
kāi shǐ
  1. 1 to begin
  2. 2 beginning
  3. 3 to start
  4. 4 initial
  5. 5 CL:個|个[gè]
kāi xīn
  1. 1 to feel happy
  2. 2 to rejoice
  3. 3 to have a great time
  4. 4 to make fun of sb
kāi chē
  1. 1 to drive a car
kāi mén
  1. 1 to open a door (lit. and fig.)
  2. 2 to open for business
lí kāi
  1. 1 to depart
  2. 2 to leave
diū kāi
  1. 1 to cast or put aside
  2. 2 to forget for a while
zuò zhàn
  1. 1 combat
  2. 2 to fight
bèi zhàn
  1. 1 prepared against war
  2. 2 to prepare for war
  3. 3 warmongering
gōng kāi
  1. 1 public
  2. 2 to publish
  3. 3 to make public
gōng kāi sài
  1. 1 (sports) open championship
  2. 2 open (as in "the US Open")
Lěng zhàn
  1. 1 (US-Soviet) Cold War
fēn kāi
  1. 1 to separate
  2. 2 to part
zhào kāi
  1. 1 to convene (a conference or meeting)
  2. 2 to convoke
  3. 3 to call together
fèn zhàn
  1. 1 to fight bravely
  2. 2 (fig.) to struggle
  3. 3 to work hard

Idioms (20)

一夫当关,万夫莫开
yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi
  1. 1 one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom)
一把钥匙开一把锁
yī bǎ yào shi kāi yī bǎ suǒ
  1. 1 One key opens one lock.
  2. 2 There is a different solution for each problem. (idiom)
信口开河
xìn kǒu kāi hé
  1. 1 to speak without thinking (idiom)
  2. 2 to blurt sth out
别开生面
bié kāi shēng miàn
  1. 1 to start sth new or original (idiom); to break a new path
  2. 2 to break fresh ground
南征北战
nán zhēng běi zhàn
  1. 1 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
哪壶不开提哪壶
nǎ hú bù kāi tí nǎ hú
  1. 1 lit. mention the pot that doesn't boil (idiom); to touch a sore spot
  2. 2 to talk about sb's weak point
喜笑颜开
xǐ xiào yán kāi
  1. 1 grinning from ear to ear (idiom)
  2. 2 beaming with happiness
孤军奋战
gū jūn fèn zhàn
  1. 1 lit. lone army putting up a brave fight (idiom)
  2. 2 fig. (of a person or group of people) struggling hard without support
屡战屡败
lu:3 zhàn lu:3 bài
  1. 1 to suffer defeat in every battle (idiom)
屡败屡战
lu:3 bài lu:3 zhàn
  1. 1 to keep on fighting despite continual setbacks (idiom)
左右开弓
zuǒ yòu kāi gōng
  1. 1 lit. to shoot from both sides (idiom)
  2. 2 fig. to display ambidexterity
  3. 3 to slap with one hand and then the other, in quick succession
  4. 4 to use both feet equally (football)
广开言路
guǎng kāi yán lù
  1. 1 to encourage the free airing of views (idiom)
心惊胆战
xīn jīng dǎn zhàn
  1. 1 lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear
  2. 2 scared witless
情窦初开
qíng dòu chū kāi
  1. 1 first awakening of love (usually of a girl) (idiom)
战死沙场
zhàn sǐ shā chǎng
  1. 1 to die in battle (idiom)
战火纷飞
zhàn huǒ fēn fēi
  1. 1 fire of war everywhere (idiom); enveloped in the flames of war
战无不胜
zhàn wú bù shèng
  1. 1 to triumph in every battle (idiom); invincible
  2. 2 to succeed in every undertaking
战无不胜,攻无不克
zhàn wú bù shèng , gōng wú bù kè
  1. 1 to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering
  2. 2 ever victorious
  3. 3 nothing they can't do
战无不胜,攻无不取
zhàn wú bù shèng , gōng wú bù qǔ
  1. 1 to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering
  2. 2 ever victorious
  3. 3 nothing they can't do
挑灯夜战
tiǎo dēng yè zhàn
  1. 1 to raise a lantern and fight at night (idiom); fig. to work into the night
  2. 2 to burn the midnight oil

Sample Sentences

我是觉得开战的可能性几乎没有吧,因为一旦两个超级大国爆发战争,那就是全面战争,不管对谁来说都将承担不可估量的损失。
wǒ shì juéde kāizhàn de kěnéngxìng jīhū méiyǒu ba ,yīnwèi yīdàn liǎng gè chāojídàguó bàofā zhànzhēng ,nà jiùshì quánmiàn zhànzhēng ,bùguǎn duì shéi láishuō dōu jiāng chéngdān bù kě gūliáng de sǔnshī 。
I don't think that there is much chance of a war breaking out, because as soon as two superpowers go to war with one another, that's all out war, which would lead to both sides having to take on incalculable losses.
那么这次南海仲裁问题会导致中菲两国,甚至是中美两国开战吗?
nàme zhècì nánhǎi zhòngcái wèntí huì dǎozhì zhōng fēi liǎngguó ,shènzhì shì Zhōng Měi liǎngguó kāizhàn ma ?
Do you think that the South China Sea arbitration could lead to war between China and the Philippines, or even between China and the US?
是啊,一旦开战,中美两国将蒙受重大损失,经济倒退几十年,会让别的国家坐享渔人之利,这么简单的道理谁都会明白的。
shì a ,yīdàn kāizhàn ,Zhōng Měi liǎngguó jiāng mēngshòu zhòngdà sǔnshī ,jīngjì dàotuì jǐshínián ,huì ràng biéde guójiā zuòxiǎngyúrénzhīlì ,zhème jiǎndān de dàolǐ shéidōu huì míngbai de 。
Yeah, as soon as any war were to break out, China and the US would both sustain heavy losses. Their economies would lose several years' progress, and other countries would step in to take advantage of the conflict. That is pretty clear to everyone, no?
近现代,中华人民共和国外交部曾数次引用此句。分别是1962年印度军队对中印边境的侵犯和1978年越南军队对中越边境的侵犯。因此被视作中国准备开战的信号。
jìn xiàndài ,Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó wàijiāobù céng shùcì yǐnyòng cǐ jù 。fēnbié shì 1962 nián Yìndù jūnduì duì zhōng yìn biānjìng de qīnfàn hé 1978 nián Yuènán jūnduì duì zhōng yuè biānjìng de qīnfàn 。yīncǐ bèi shìzuò Zhōngguó zhǔnbèi kāizhàn de xìnhào 。
In modern times, the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China has used this phrase several times. In 1962 when Indian troops encroached on the Sino-Indian border and in 1978 when Vietnamese troops encroached on the Sino-Vietnamese border. Therefore it's been seen as a sign that China is preparing to wage war.