割股疗亲
gē gǔ liǎo qīn
-
1 to cut flesh from one's thigh to nourish a sick parent (idiom)
-
2 filial thigh-cutting
天下太平
tiān xià tài píng
-
1 the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
太公钓鱼,愿者上钩
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
-
1 Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
太平盛世
tài píng shèng shì
-
1 peace and prosperity (idiom)
太阳从西边出来
tài yáng cóng xī biān chū lái
-
1 lit. the sun rises in the west (idiom)
-
2 fig. hell freezes over
-
3 pigs can fly
姜太公钓鱼,愿者上钩
Jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
-
1 Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
屁滚尿流
pì gǔn niào liú
-
1 to piss in one's pants in terror (idiom); scared witless
悬梁刺股
xuán liáng cì gǔ
-
1 to study assiduously and tirelessly (idiom)
-
2 see also 頭懸梁,錐刺股|头悬梁,锥刺股[tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ]
掇臀捧屁
duō tún pěng pì
-
1 to hold up buttocks and praise a fart (idiom); to use flatter to get what one wants
-
2 to toady
-
3 boot-licking
欺人太甚
qī rén tài shèn
-
1 to bully intolerably (idiom)
热脸贴冷屁股
rè liǎn tiē lěng pì gu
-
1 to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom)
-
2 to be snubbed despite showing good intentions
皇帝不急太监急
huáng dì bù jí tài jiàn jí
-
1 lit. the emperor is not worried, but his eunuchs are (idiom)
-
2 fig. the observers are more anxious than the person involved
股栗
gǔ lì
-
1 to shake like an aspen
-
2 to shiver with fear (idiom)
股栗肤粟
gǔ lì fū sù
-
1 with shuddering thighs and skin like gooseflesh (idiom)
头悬梁,锥刺股
tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ
-
1 lit. with his head attached to a beam and stabbing his thigh with an awl (idiom)
-
2 fig. to study assiduously and tirelessly