屁
pì
Pinyin
Definition
屁
-
- fart
- flatulence
- nonsense
- (usu. in the negative) what
- (not) a damn thing
Character Decomposition
Idioms (3)
屁滚尿流
- 1 to piss in one's pants in terror (idiom); scared witless
掇臀捧屁
- 1 to hold up buttocks and praise a fart (idiom); to use flatter to get what one wants
- 2 to toady
- 3 boot-licking
热脸贴冷屁股
- 1 to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom)
- 2 to be snubbed despite showing good intentions
Sample Sentences
冷静冷静!先喘口气,又是什么狗屁倒灶的事惹到你啦?
Calm down! Calm down! First take a breath. What nonsense has you all riled up now?
我也记得周末都被塞得满满的,周六上午参加书法班,下午舞蹈班,周日上午英语培训班,下午美术培训班,可是我还真没觉得累,下课以后就屁颠屁颠跑去买跳跳糖溜溜球。
I also remember that my weekends were all really busy. On Saturday morning I went to calligraphy classes, then dance classes in the afternoon. On Sundays I had English classes, and then art classes in the afternoon. But I really didn't feel tired. When I got off class I would happily run off to buy pop rocks and play with my yo-yo.
那你说,那件屁股破个洞的,还要我穿吗?我又不是随便乱丢...
Then say, that one with the hole in the ass, can I still wear it? It's not as if I'm just throwing everything out willy nilly...
张铁柱在厂门口等着,时间一分一秒过去了,始终不见有人出来,心中不安起来,他问遍了所有出来的工人,厂里是否有这个人,大家都摇头说不知道。张铁柱这时突然意识到自己被骗了,而且被骗了全部的身家。他一屁股瘫坐在地上,欲哭无泪。
Zhang Tiezhu waits at the gate of the factory. As minutes pass, without seeing anyone emerging, he begins to get uneasy. He asks everyone who comes out of the factory if the guy really works at the factory. Everyone shakes their head and says that they don't know. It suddenly dawns on Zhang Tiezhu that he's been conned, and that he's been conned out of everything he owns. His legs give out and he falls to the ground, wanting to cry but no tears come.
那就便宜多了,白萝卜一斤五角。你看这根,屁股圆圆大大,肯定好吃,你自己用手指敲敲看。
That's much cheaper. White radishes are RMB0.50 for half a kilogram. Look at this one, a nice big round rump on it, it's certain to be tasty, tap it with your finger to see.
听起来你是要我拍马屁,当墙头草吧。这种事我才不干。
It sounds like you want me to butter everyone up and be a pushover. I'm not doing these things.
当人们见面的时候,就会拍一下马的屁股,然后说,“好马,好马。”
When people meet, they would pat on the horse’s butt and then say, “He is such a good horse.”
马屁拍在马腿上。
To flatter people in the wrong way.
马屁应该要拍在马屁上,人家才会开心。
You should flatter people in the right way, so people might be actually happy.
你看看你,马屁拍在马腿上。下次别这么常拍马屁了。
Look at yourself. You flattered your boss in the wrong way. Don’t flatter people that often.