乐在其中
lè zài qí zhōng
Pinyin

Definition

乐在其中
 - 
lè zài qí zhōng
  1. to take pleasure in sth (idiom)

Character Decomposition

Related Words (20)

Zhōng
  1. 1 China
  2. 2 Chinese
  3. 3 surname Zhong
zài
  1. 1 (located) at
  2. 2 (to be) in
  3. 3 to exist
  4. 4 in the middle of doing sth
  5. 5 (indicating an action in progress)
xiàn zài
  1. 1 now
  2. 2 at present
  3. 3 at the moment
  4. 4 modern
  5. 5 current
  6. 6 nowadays
zhōng wǔ
  1. 1 noon
  2. 2 midday
  3. 3 CL:個|个[gè]
Zhōng guó
  1. 1 China
Zhōng guó rén
  1. 1 Chinese person
Zhōng guó shì
  1. 1 Chinese style
  2. 2 à la chinoise
zhōng tiān
  1. 1 culmination (astronomy)
zhōng yāng
  1. 1 central
  2. 2 middle
  3. 3 center
  4. 4 central authorities (of a state)
zhōng xué
  1. 1 middle school
  2. 2 CL:個|个[gè]
Zhōng shān
  1. 1 refers to Dr Sun Yat-sen
  2. 2 Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace
  3. 3 Nakayama (Japanese surname)
zhōng nián
  1. 1 middle age
zhōng xīn
  1. 1 center
  2. 2 heart
  3. 3 core
  4. 4 CL:個|个[gè]
Zhōng Yì
  1. 1 Sino-Italian
Zhōng wén
  1. 1 Chinese language
zhòng dú
  1. 1 to be poisoned
  2. 2 poisoning
zhòng jiǎng
  1. 1 to win a prize
  2. 2 a successful gamble
zhōng jí
  1. 1 middle level (in a hierarchy)
Zhōng huá
  1. 1 China (alternate formal name)
Zhōng yào
  1. 1 (traditional) Chinese medicine
  2. 2 CL:服[fù],種|种[zhǒng]

Idioms (20)

一年之计在于春
yī nián zhī jì zài yú chūn
  1. 1 the whole year must be planned for in the spring (idiom)
  2. 2 early planning is the key to success
一日之计在于晨
yī rì zhī jì zài yú chén
  1. 1 make your day's plan early in the morning (idiom)
  2. 2 early morning is the golden time of the day
一矢中的
yī shǐ zhòng dì
  1. 1 to hit the target with a single shot
  2. 2 to say something spot on (idiom)
一语中的
yī yǔ zhòng dì
  1. 1 to hit the mark with a comment (idiom)
  2. 2 to say sth spot on
三缄其口
sān jiān qí kǒu
  1. 1 (idiom) reluctant to speak about it
  2. 2 tight-lipped
上下其手
shàng xià qí shǒu
  1. 1 to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint
  2. 2 fig. conspiring to defraud
不胜其苦
bù shèng qí kǔ
  1. 1 unable to bear the pain (idiom)
不厌其烦
bù yàn qí fán
  1. 1 not to mind taking all the trouble (idiom)
  2. 2 to take great pains
  3. 3 to be very patient
不安其室
bù ān qí shì
  1. 1 to be discontented with one's home
  2. 2 to have adulterous relations after marriage (of women) (idiom)
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
不要在一棵树上吊死
bù yào zài yī kē shù shàng diào sǐ
  1. 1 don't insist on only taking one road to Rome (idiom)
  2. 2 there's more than one way to skin a cat
不计其数
bù jì qí shù
  1. 1 lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless
  2. 2 innumerable
中箭落马
zhòng jiàn luò mǎ
  1. 1 lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse
  2. 2 to suffer a serious setback (idiom)
中西合璧
Zhōng Xī hé bì
  1. 1 harmonious combination of Chinese and Western elements (idiom)
事在人为
shì zài rén wéi
  1. 1 the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort
  2. 2 With effort, one can achieve anything.
人中龙凤
rén zhōng lóng fèng
  1. 1 a giant among men (idiom)
人在江湖,身不由己
rén zài jiāng hú , shēn bù yóu jǐ
  1. 1 you can't always do as you like
  2. 2 one has to compromise in this world (idiom)
以其人之道,还治其人之身
yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn
  1. 1 to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹); to get revenge by playing sb back at his own game
  2. 2 to give sb a taste of his own medicine
任其自然
rèn qí zì rán
  1. 1 to let things take their course (idiom)
  2. 2 to leave it to nature
  3. 3 laissez-faire
信孚中外
xìn fú zhōng wài
  1. 1 to be trusted both at home and abroad (idiom)

Sample Sentences

乐在其中,又怎会在意条件艰苦呢?
lèzàiqízhōng ,yòu zěn huì zàiyì tiáojiàn jiānkǔ ne ?
I was happy and contented to care about the difficult conditions.
咳,瞧您说的,我媳妇儿是中国人啊,我爱她,所做的一切当然是乐在其中咯!
hài ,qiáo nín shuō de ,wǒ xífùr shì Zhōngguórén ā ,wǒ ài tā ,suǒ zuò de yīqiè dāngrán shì lè zài qízhōng lo !
Huh, it's like you said, my wife is Chinese, I love her, so I'm happy to do all of it!
哈哈,那对于这种孝道文化您是“乐在其中”还是“不堪忍受”啊?
hāhā ,nà duìyú zhèzhǒng xiàodào wénhuà nín shì “lè zài qízhōng ”háishì “bùkān rěnshòu ”ā ?
Ha ha, so are you like a fish to water in this culture of filial piety or can you not stand it?