鬼
guǐ
Pinyin
Definition
鬼
-
- ghost
- demon
- terrible
- damnable
- clever
- sly
- crafty
- (suffix for sb with a certain vice or addiction etc)
- one of the 28 constellations
Character Decomposition
Compounds (27)
- 1 ghost
- 2 demon
- 3 terrible
- 4 damnable
- 5 clever
- 6 sly
- 7 crafty
- 8 (suffix for sb with a certain vice or addiction etc)
- 9 one of the 28 constellations
- 1 devil
- 2 magic
- 1 old variant of 魂[hún]
- 1 soul
- 2 spirit
- 3 immortal soul, i.e. that can be detached from the body
- 1 surname Wei
- 2 name of vassal state of Zhou dynasty from 661 BC in Shanxi, one of the Seven Hero Warring States
- 3 Wei state, founded by Cao Cao 曹操, one of the Three Kingdoms from the fall of the Han
- 4 the Wei dynasty 221-265
- 5 Wei prefecture and Wei county at different historical periods
Related Words (20)
- 1 ghost
- 2 demon
- 3 terrible
- 4 damnable
- 5 clever
- 6 sly
- 7 crafty
- 8 (suffix for sb with a certain vice or addiction etc)
- 9 one of the 28 constellations
- 1 devil
- 1 leech
- 2 bloodsucking vermin
- 3 vampire (translated European notion)
- 4 fig. cruel exploiter, esp. a capitalist exploiting the workers
- 1 miser
- 2 penny-pincher
- 1 little demon (term of endearment for a child)
- 2 mischievous child
- 3 imp
Idioms (18)
五鬼闹判
- 1 Five ghosts mock the judge, or Five ghosts resist judgment (title of folk opera, idiom); important personage mobbed by a crowd of ne'er-do-wells
引鬼上门
- 1 to invite the devil to one's house (idiom)
- 2 to introduce a potential source of trouble
心中有鬼
- 1 to harbor ulterior motives (idiom)
敬鬼神而远之
- 1 to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful distance
有钱能使鬼推磨
- 1 lit. money will make the Devil turn millstones (idiom)
- 2 fig. with money, you can do anything you like
Sample Sentences
我也不想要阿!但偏偏我们家那个死鬼,硬是要跟我吵工作的问题。我出来跟你们聚是来避难的。
I don’t want to either! But that scoundrel at home insisted on arguing with me about a work problem. The reason I came out to attend the get together with you guys was avoiding a disaster at home.
我要搬回我老家了!这鬼地方我待不下去了!
I want to move back to our old family home! I can't stay in this hellish place any longer!
切,他来接我才有鬼呢,我们昨天刚痛快淋漓地吵了一架,他一定巴不得我被洪水冲走吧!
Hmph, something would be up if he did. Yesterday we had quite a spirited argument, I think he'd be happy if I was swept away in a flood!
哎,什么鬼,你也就这点出息了。前面那车,号码牌怎么看着这么眼熟啊,诶,是不是你家那位的啊?
Ah, what the hell? You've only got a little bit of information. Why does the license plate of the car in front look so familiar? Ah, can it be your hubby?
这倒也是。哟哟哟,你妹说话了说话了,什么什么?怎么还蹦出英文来啦,“you share rose get fun”这是什么鬼?
That is true. Oh, oh, oh, your cousin is speaking, what, what? Where did she whip out the English from? "You share rose get fun", what the hell does that mean?
唉,你说我怎么就这么背呢,明明那么努力,幸运女神怎么就不眷顾我一下呢,托福我都考八次了还没通过。真是见鬼了。
Ah, why do you think I'm so unlucky. I clearly work hard, but lady luck doesn't take any care of me. It's the eighth time I've taken the TOEFL test and I still haven't passed it. To hell with it!
不是……你不知道。这里面肯定有鬼,我昨晚还在他的西装上看到一根白头发,那个狐狸精都有白头发了,还敢跟我抢男人!
No...you wouldn't know. Something is definitely up. Last night I found a grey hair on his suit. That witch has grey hair and she still wants to steal my man!
明晚十点就约大柳树吧,缅怀一下我们大学时代鬼市寻宝的日子。
Let’s meet at the big willow tree at 10 o’clock tomorrow night to reminisce the days of night treasure hunting during our university days.
这种时候啊,要当只职场变色龙,见人说人话,见鬼说鬼话。
In these times, you have to become a workforce chameleon. The key is to be flexible and know what to say in different situations.
它不是鬼片。
It's not a ghost movie.