香港
Xiāng gǎng
Pinyin
Definition
香港
-
- Hong Kong
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 Hong Kong, abbr. for 香港[Xiāng gǎng]
- 2 surname Gang
- 1 fragrant
- 2 sweet smelling
- 3 aromatic
- 4 savory or appetizing
- 5 (to eat) with relish
- 6 (of sleep) sound
- 7 perfume or spice
- 8 joss or incense stick
- 9 classifier: 根 gēn
- 1 perfume
- 2 cologne
- 1 Hong Kong
Idioms (20)
偷香窃玉
- 1 lit. stolen scent, pilfered jade (idiom); philandering
- 2 secret illicit sex
口齿生香
- 1 eloquence that generates perfume (idiom); profound and significant text
吃香喝辣
- 1 lit. to eat delicious food and drink hard liquor (idiom)
- 2 fig. to live well
国色天香
- 1 national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty
天香国色
- 1 divine fragrance, national grace (idiom); an outstanding beauty
Sample Sentences
香港的葡式蛋塔很有名。
The Portuguese style egg tart from Hong Kong is very famous.
在香港这部电影叫做我的超豪男友,在新加坡叫做疯狂富豪。
In Hong Kong, this movie is called My Super-boyfriend and is called Crazy Rich in Singapore.
粤港澳大湾区是改革开放四十周年再阔步出发的一个生动注脚。由香港、澳门两个特别行政区和广东省的广州、深圳、珠海、佛山、中山、东莞、肇庆、江门、惠州等九市组成的城市群,是国家建设世界级城市群和参与全球竞争的重要载体,与美国纽约湾区旧金山湾区和日本东京湾区比肩的世界四大湾区之一。
The Greater Bay project is a landmark initiative by the Chinese government and is a stride forward for China’s urbanization strategy after 40 years of economic reforms and expansion. It comprises two Special Administrative Regions- Hongkong and Macau and nine other cities in the Guangdong province -Guangzhou, Shenzhen, Zhuhai, Foshan, Zhongshan, Dongguan, Zhaoqing, Jiangmen and Huizhou. They are China’s ambition to create a world class city cluster to compete on the world stage - one that is on par to other city clusters such as Greater New York, San Francisco Bay Area and Greater Tokyo Area.
粤港澳大湾区面积达五点六万平方公里,覆盖人口达六千七百九十五万。香港、澳门和珠三角九市二零一七年经济总量达到十万亿人民币,是中国综合实力最强开放程度最高、经济最具活力的地区之一。
The GBA covers an area of 560,000 square kilometers and a total population of nearly 68 million. In 2017 their combined economic output was 10 trillion yuan. It is one of the regions with the strongest comprehensive strength, the highest degree of openness and the most dynamic economy in China.
可不是嘛,如果想要带一些跌打损伤的药品,可以选择香港国际机场一号航站楼的余仁生,那里的保健品都是纯中药的,价格比它的原产国新加坡还便宜,买一些家中常备药经济实惠。
Right? If you want to get some medicine for cuts and bruises, you can go to the Eu Yan Sang in Terminal 1 of Hong Kong International Airport. The health products are all pure traditional Chinese medicine, and the price is cheaper than in Singapore, the country of origin, so you can stock up on everyday medicine for a cheap price.
我想想,我去年几乎没空看书,只顾着打手游,因为换了工作没什么钱和时间,只去了香港玩了三天,至于新朋友,你们懂的,如果我有新朋友的话,现在也不会跟你们鬼混了。
Let me think. I had almost no time for reading last year and mostly just busied myself with mobile phone games. As I switched jobs, I didn't have that much money or time, so I just went to Hong Kong on holiday for three days. As to new friends, you must understand, if I had new friends, I wouldn't still be slumming it with you guys.
咱们华人电影界啊,有三大电影颁奖盛典,一个是大陆电影金鸡百花奖,一个是香港电影金像奖,还有一个就是台湾的金马奖。
In the Chinese-language film sector in which we work, there are three big film awards. The first is the Golden Rooster and Hundred Flowers Film Festival in China, another is the Hong Kong Film Awards, and then there is the Taiwanese Golden Horse Awards.
之后就是港片辉煌的时代了对不对,周润发、成龙、杜琪峰、王家卫、周星驰等不同风格的电影,让金马奖刮起了一股香港风潮。
After that was the golden age of Hong Kong cinema, no? Including the various styles of film by directors such as Chow Yun-Fat, Jackie Chan, Johnnie To, Wong Kar-wai and Stephen Chow. This led to a Hong Kong trend at the Golden Horse Awards.
哈哈,真的,“龙虎斗”就是蛇肉猫肉的风味组合,真是不敢想象。香港很多茶餐厅也是粤菜风味!一想到不久就要去各地拍摄,好期待呀!
Haha, that's true.The dish "tiger fighting dragon" is a combination of the flavors of snake and cat meat, it's really beyond belief. Many Cha Chaan teng, or tea restaurants, in Hong Kong also count as Cantonese style food! Just thinking of going to all these places to film is making me really excited!
我星期二要出发去香港。
I’m heading to Hong Kong on Tuesday.