靠谱 (靠譜)
kào pǔ
Pinyin

Definition

靠谱 (靠譜)
 - 
kào pǔ
  1. reliable
  2. reasonable
  3. probable

Character Decomposition

Related Words (20)

kào
  1. 1 to lean against or on
  2. 2 to stand by the side of
  3. 3 to come near to
  4. 4 to depend on
  5. 5 to trust
  6. 6 to fuck (vulgar)
  7. 7 traditional military costume drama where the performers wear armor (old)
yī kào
  1. 1 to rely on sth (for support etc)
  2. 2 to depend on
kě kào
  1. 1 reliable
kào pǔ
  1. 1 reliable
  2. 2 reasonable
  3. 3 probable
kào jìn
  1. 1 near
  2. 2 to approach

Idioms (5)

六亲无靠
liù qīn wú kào
  1. 1 orphaned of all one's immediate relatives (idiom); no one to rely on
  2. 2 left to one's own devices
在家靠父母,出外靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
在家靠父母,出门靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
无依无靠
wú yī wú kào
  1. 1 no one to rely on (idiom); on one's own
  2. 2 orphaned
  3. 3 left to one's own devices
靠山吃山,靠水吃水
kào shān chī shān , kào shuǐ chī shuǐ
  1. 1 lit. the mountain dweller lives off the mountain, the shore dweller lives off the sea (idiom)
  2. 2 fig. to make the best use of local resources
  3. 3 to exploit one's position to advance oneself
  4. 4 to find one's niche
  5. 5 to live off the land

Sample Sentences

没那么玄乎,我前女友是空姐我们呢也就是经人介绍,算是相亲认识的。我这人吧,特实在,旅途艳遇啦,一见钟情什么的,对我来说,那就是“特别不靠谱”化了妆的说法儿。
méi nàme xuánhū ,wǒ qiánnǚyǒu shì kōngjiě wǒmen ne yě jiùshì Jīng rén jièshào ,suànshì xiāngqīn rènshi de 。wǒ zhè rén ba ,tè shízài ,lǚtú yànyù la ,yījiànzhōngqíng shénme de ,duì wǒ láishuō ,nà jiùshì “tèbié bù kàopǔ ”huà le zhuāng de shuōfǎr 。
Nothing that incredible. My ex-girlfriend is an air hostess. We were introduced, I guess you could say it was our parents that arranged us to get together. I’m a very honest person, things like a holiday romance or love at first sight are extremely unreliable dressed-up terminology.
哎呀,知道啦知道啦,怎么唠叨个没完,快说重点吧,什么样的征兆说明这对象不靠谱。
āiyā ,zhīdào la zhīdào la ,zěnme láodao gè méiwán ,kuài shuō focus ba ,shénmeyàng de zhēngzhào shuōmíng zhè duìxiàng bù kàopǔ 。
Ah! I know, I know. Don't keep going on and on, just get to the point. What signs suggest that the object of your affection is not reliable?
这由外而内的自信心练习听起来还挺靠谱的,仪态、语调还有修养好心态,循序渐进地操练一定会有所帮助。
zhè yóu wài ér nèi de zìxìnxīn liànxí tīng qǐlai hái tǐng kàopǔ de ,yítài 、yǔdiào háiyǒu xiūyǎng hǎo xīntài ,xúnxùjiànjìn de cāoliàn yīdìng huì yǒusuǒ bāngzhù 。
This outside in confidence training sounds really worthwhile, posture, tone and maintaining a good attitude, if I practice it step by step it's certain to be helpful.
不知道你们家情况如何啊,我家那位我算是见识了,真是不靠谱了,让他做个饭吧,简直可以把厨房给炸了!
bù zhīdào nǐmen jiā qíngkuàng rúhé ā ,wǒjiā nà wèi wǒ suàn shì jiànshi le ,zhēn shì bù kàopǔ le ,ràng tā zuò gè fàn ba ,jiǎnzhí kěyǐ bǎ chúfáng gěi zhà le !
I don't know what things are like in your house, but I know my husband. He's really not reliable for anything. I got him to cook and he practically exploded the kitchen!
倒也不是,我的厨房还是很欢迎你们的,哈哈。他就是不靠谱,好不容易厨房里可以有人搭把手,结果反而事倍功半,还不如我一个人来得有效率呢。
dào yě bùshì ,wǒ de chúfáng háishì hěn huānyíng nǐmen de ,hāhā 。tā jiù shì bù kàopǔ ,hǎobùróngyì chúfáng lǐ kěyǐ yǒurén dā bǎ shǒu ,jiéguǒ fǎnér shì bèigōng bàn ,hái bùrú wǒ yī ge rén lái de yǒu xiàolǜ ne 。
It's not like that, you are still very welcome in my kitchen, ha ha. He's just a liability. The rare occasion I get someone to lend a hand in the kitchen, and my efficiency ends up getting halved. I'm more efficient working on my own.
我也真是纳了闷了,结果,笨成这样了,他还恬不知耻地反过来数落我的指令有问题,真是太不靠谱。
wǒ yě zhēn shì nà le mēn le ,jiéguǒ ,bèn chéng zhèyàng le ,tā hái tiánbùzhīchǐ de fǎnguòlái shǔluò wǒ de zhǐlǐng yǒu wèntí ,zhēn shì tài bù kàopǔ 。
I'm as puzzled as you are. So in the end, with him being so stupid, he had the cheek to turn it around and go on about how it was a problem with my instructions. He really is a liability.
咱这小心脏坚强着呢,安慰用不着,直接透露成功的秘诀比较靠谱!看在我那么尽力的份上。
zá zhè xiǎo xīnzàng jiānqiáng zhe ne ,ānwèi yòngbuzháo ,zhíjiē tòulù chénggōng de mìjué bǐjiào kàopǔ !kàn zài wǒ nàme jìnlì de fènshàng 。
My little heart is quite resilient, I don't need your comfort. It would be more use to just reveal the secret to success! Given that I've put in so much effort.
哦,先给老板分类啊,你这是要对症下药嘛,感觉还挺靠谱,快给详细解释解释。
ò ,xiān gěi lǎobǎn fēnlèi ā ,nǐ zhè shì yào duìzhèngxiàyào ma ,gǎnjué hái tǐng kàopǔ ,kuài gěi xiángxì jiěshì jiěshì 。
Oh... first we do some categorisations eh... I guess you have to find the problem before you problem solve. That seems quite reliable, give me a brief explanation.
这两条哪够啊,还有懂得倾听,据不靠谱数据显示,男生懂得倾听可以让女生好感大增。
zhè liǎng tiáo nǎ gòu ā ,háiyǒu dǒngde qīngtīng ,jù bù kàopǔ shùjù xiǎnshì ,nánshēng dǒngde qīngtīng kěyǐ ràng nǚshēng hǎogǎn dà zēng 。
How could two requirements be enough? They have to know how to listen. According to some rather dubious statistics, men who know how to listen are a lot more attractive to women.
Go to Lesson 
嗨,就别钻牛角尖了,咱们不能因噎废食啊,“你若盛开,蝴蝶自来”,只有更好的自己才能遇到更靠谱的对方,再说了婚姻也得靠经营,你别“忧国忧民”了,先脱单再说。
hāi ,jiù bié zuān niújiǎojiān le ,zánmen bùnéng yīnyēfèishí ā ,“nǐ ruò chéngkāi ,húdié zì lái ”,zhǐyǒu gèng hǎo de zìjǐ cáinéng yùdào gèng kàopǔ de duìfāng ,zàishuō le hūnyīn yě děi kào jīngyíng ,nǐ bié “yōuguóyōumín ”le ,xiān tuōdān zài shuō 。
Huh! There's no point in going into that mire. We can't stop eating for fear of choking. It's only when a flower opens that a butterfly may deign to land on it. It's only when you're being your best you that you'll meet someone more reliable. And another thing, marriages are all about how you manage the relationship. First find a way out of singledom, then you can express your lofty concerns about the nation and the people.