xiàn
Pinyin

Definition

 - 
xiàn
  1. pitfall
  2. trap
  3. to get stuck
  4. to sink
  5. to cave in
  6. to frame (false charge)
  7. to capture (a city in battle)
  8. to fall (to the enemy)
  9. defect

Character Decomposition

Related Words (20)

xiàn rù
  1. 1 to sink into
  2. 2 to get caught up in
  3. 3 to land in (a predicament)
xiàn jǐng
  1. 1 pitfall
  2. 2 snare
  3. 3 trap
lún xiàn
  1. 1 to fall into enemy hands
  2. 2 to be occupied
  3. 3 to degenerate
  4. 4 to submerge
shēn xiàn
  1. 1 to be deeply in (trouble, debt etc)
  2. 2 deep set (eyes)
quē xiàn
  1. 1 defect
  2. 2 flaw
  3. 3 physical defect

Sample Sentences

告诉你社会就好比一个丛林,你身边有无尽的争斗和猜忌,匕首和陷阱,
gàosu nǐ shèhuì jiù hǎobǐ yī ge cónglín ,nǐ shēnbiān yǒu wújìn de zhēngdòu hé cāijì ,bǐshǒu hé xiànjǐng ,
telling you that society is like a jungle, you have endless battles and suspicions, daggers and traps.
行得通!怎么行不通?等他陷入你的甜言蜜语以后,就使用三十六计之第六计,声东击西。
xíng de tōng !zěnme xíngbutōng ?děng tā xiànrù nǐ de tiányánmìyǔ yǐhòu ,jiù shǐyòng Sānshíliù jì zhī dì liù jì ,shēngdōngjīxī 。
Of course it would work! Why would it not work? Once she has fallen into your web of sweet nothings, you can use strategy number six of The Thirty-Six Stratagems - make a sound in the east and attack in the west (create a diversion).
Go to Lesson 
报导说,蛇夫座同时拥有天蠍座与射手座的特质,个性冷静爱思考,心思细腻而且神秘,但陷入爱情时,却又激情博爱,非常黏另一半,这一点都不像我啊!
bàodǎo shuō ,shéfūzuò tóngshí yōngyǒu tiānxiēzuò yǔ shèshǒuzuò de tèzhì ,gèxìng lěngjìng ài sīkǎo ,xīnsi xìnì érqiě shénmì ,dàn xiànrù àiqíng shí ,què yòu jīqíng bóài ,fēicháng nián lìngyībàn ,zhè yīdiǎn dōu bù xiàng wǒ ā !
According to a report, ophiuchus share qualities with scorpio and sagittarius, with a rational, thoughtful personality; they are meticulous and mysterious, but when they fall in love, they love passionately and are clingy with their other half. That bit is really nothing like me!
Go to Lesson 
是啊,不出门的话,就可以网购了,我已经完全爱上了这种购物方式,深陷其中无法自拔,最让我尖叫的是,快递的速度实在太惊人了,今天下单,明天就送货上门。
shì a ,bù chūmén dehuà ,jiù kěyǐ wǎnggòu le ,wǒ yǐjīng wánquán àishàng le zhèzhǒng gòuwù fāngshì ,shēn xiàn qízhōng wúfǎzìbá ,zuì ràng wǒ jiānjiào de shì ,kuàidì de sùdù really tài jīngrén le ,jīntiān xiàdān ,míngtiān jiù sònghuò shàngmén 。
Yeah. You can buy things online without leaving your house. I've already completely fallen in love with this form of shopping and I can't kick the habit. What really thrills me is that the delivery speed is astounding. If I purchase something today, the goods arrive tomorrow.
哎!老哥我是从来不跨年的,绝不掉进这些消费陷阱里,我就一样早睡早起,维持我规律的生活,每天都是新的一天,谁说只有过年才有新希望呢?
āi !lǎogē wǒ shì cóngláibù kuànián de ,juébù diào jìn zhèxiē xiāofèi xiànjǐng lǐ ,wǒ jiù yīyàng zǎo shuì zǎoqǐ ,wéichí wǒ guīlǜ de shēnghuó ,měitiān dōu shì xīn de yītiān ,shéi shuō zhǐyǒu guònián cái yǒu xīn xīwàng ne ?
Ah! Buddy, I never do anything for new year, I would never fall into this consumerist trap. I just sleep early and get up early as usual, maintaining my daily routine. Every day is a new day, who says that there's only new hope at the start of a new year?
Go to Lesson 
这样说来倒也没错,《基督山伯爵》的主人公爱德蒙唐泰斯遭人陷害身陷囹圄,《琅玡榜》的主人公林殊全家被人算计,差一点葬身战场,两部作品都是以主人公的不幸遭遇开头。
zhèyàng shuōlai dào yě méicuò ,《jīdūshānbójué 》de zhǔréngōng Àidéméngtángtàisī zāo rén xiànhài shēnxiànlíngyǔ ,《lángyábāng 》de zhǔréngōng Línshū quánjiā bèi rén suànjì ,chàyīdiǎn zàngshen zhànchǎng ,liǎng bù zuòpǐn dōu shì yǐ zhǔréngōng de bùxìng zāoyù kāitóu 。
That's actually not wrong, the protagonist of The Count of Monte Cristo, Edmond Dantes is set up and taken prisoner, whereas someone conspires against the entire family of Lin Shu, the protagonist of Nirvana in Fire, and he almost dies on the battlefield. The two stories all start with the suffering of the protagonist.
Go to Lesson 
巴黎圣母院15日晚突发大火,一座19世纪增建的标志性尖塔倒塌,屋顶坍陷
BālíShèngmǔyuàn rì wǎn tūfā dàhuǒ ,yī zuò shìjì zēng jiàn de biāozhìxìng jiāntǎ dǎotā ,wūdǐng tānxiàn
On 15th night the Notre Dame in Paris caught fire, both a landmark minaret built in the 19th century and the roof collapsed
尬聊:形容在一个尴尬的场面,没有什么共同话题,气氛陷入冰点
gà liáo xíngróng zài yī ge gāngà de chǎngmiàn ,méiyǒu shénme gòngtóng huàtí ,qìfēn xiànrù bīngdiǎn
尬聊: It means an awkward situation where there's nothing to talk about. There are no common topics and the atmosphere is frigid.
Go to Lesson 
眼看自己的孩子王强(化名)明年就要高考了,却还陷在游戏的世界里不能自拔南京市民龚女士越来越焦心
yǎnkàn zìjǐ de háizi wángqiáng (huàmíng )míngnián jiùyào gāokǎo le ,què hái xiàn zài yóuxì de shìjiè lǐ bùnéngzìbá Nánjīng shìmín Gōng nǚshì yuèláiyuè jiāoxīn
A Nanjing resident Ms. Gong is becoming more and more anxious as her son (Wang Qiang, a pseudonym) continues to indulge in mobile games even though he has a college entrance examination to prepare for next year.
现在看起来,要骂希腊,甚至骂其他被新闻媒体称为“欧猪五国”的国家好像很容易,但到底是什么让这些国家陷入这样的困境呢?
xiànzài kàn qǐlái ,yào mà xīlà ,shènzhì mà qítā bèi xīnwénméitǐ chēngwéi “ōuzhū wǔ guó ”de guójiā hǎoxiàng hěn róngyì ,dàn dàodǐ shì shénme ràng zhèxiē guójiā xiànrù zhèyàng de kùnjìng ne ?
Now it looks pretty easy to scold Greece, or even to scold any of the five European "PIIGS" economies, but what was it that led to these countries getting into these problems?