进修
jìn xiū
Pinyin

Definition

进修
 - 
jìn xiū
  1. to undertake advanced studies
  2. to take a refresher course

Character Decomposition

Related Words (20)

Xiū
  1. 1 surname Xiu
xiū fù
  1. 1 to restore
  2. 2 to renovate
  3. 3 restoration
  4. 4 (computing) to fix (a bug)
xiū shēn
  1. 1 to cultivate one's moral character
  2. 2 (fashion) slim-fit
  3. 3 body-hugging
zhuāng xiū
  1. 1 to decorate
  2. 2 interior decoration
  3. 3 to fit up
  4. 4 to renovate
xiū jiǎn
  1. 1 to prune
  2. 2 to trim
xiū nu:3
  1. 1 nun or sister (of the Roman Catholic or Greek Orthodox churches)
xiū hǎo
  1. 1 to repair (sth broken)
  2. 2 to restore (sth damaged)
  3. 3 to establish friendly relations with
  4. 4 (literary) to do meritorious deeds
xiū jiàn
  1. 1 to build
  2. 2 to construct
xiū gǎi
  1. 1 to amend
  2. 2 to alter
  3. 3 to modify
xiū zhèng
  1. 1 to revise
  2. 2 to amend
xiū liàn
  1. 1 (of Taoists) to practice austerities
  2. 2 to practice asceticism
xiū lǐ
  1. 1 to repair
  2. 2 to fix
  3. 3 to prune
  4. 4 to trim
  5. 5 (coll.) to sort sb out
  6. 6 to fix sb
xiū xíng
  1. 1 to devote oneself to spiritual development (esp. Buddhism or Daoism)
  2. 2 to devote oneself to perfecting one's art or craft
xiū bǔ
  1. 1 to mend
xiū chē
  1. 1 to repair a bike (car etc)
xiū cháng
  1. 1 slender
  2. 2 lanky
  3. 3 tall and thin
xiū shì
  1. 1 to decorate
  2. 2 to adorn
  3. 3 to dress up
  4. 4 to polish (a written piece)
  5. 5 to qualify or modify (grammar)
xiū yǎng
  1. 1 accomplishment
  2. 2 training
  3. 3 self-cultivation
bì xiū
  1. 1 a required course
bì xiū kè
  1. 1 required course
  2. 2 compulsory course

Idioms (5)

不修边幅
bù xiū biān fú
  1. 1 not care about one's appearance (idiom)
  2. 2 slovenly in dress and manner
修心养性
xiū xīn yǎng xìng
  1. 1 to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation
净心修身
jìng xīn xiū shēn
  1. 1 to have an untroubled heart and behave morally (idiom)
年久失修
nián jiǔ shī xiū
  1. 1 old and in a state of disrepair (idiom)
  2. 2 dilapidated
明修栈道,暗渡陈仓
míng xiū zhàn dào , àn dù Chén cāng
  1. 1 lit. repair the plank road by day while secretly crossing the Wei River 渭河[Wèi Hé] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ] of Chu)
  2. 2 fig. to feign one thing while doing another
  3. 3 to cheat under cover of a diversion

Sample Sentences

国企和事业单位如果是已经被录用的话,连在职进修的文凭都有用,加工资评职称都不受影响。好了,不说了,你快让钱勇签合同吧,不然他要等急了。
guóqǐ hé shìyèdānwèi rúguǒ shì yǐjīng bèi lùyòng dehuà ,lián zàizhí jìnxiū de wénpíng dōu yǒuyòng ,jiā gōngzī píng zhíchēng dōu bù shòu yǐngxiǎng 。hǎo le ,bù shuō le ,nǐ kuài ràng Qián Yǒng qiān hétong ba ,bùrán tā yào děng jí le 。
If they were already employed at a state-owned enterprise or institution, even on-site training certification would be useful; wage increases and job titles wouldn't be affected. OK, that's enough. Go have Qian Yong sign the contract, otherwise he'll be too anxious to wait any more.
Go to Lesson 
洋洋,不是进修一年吗?你怎么不到半年就跑回来了?
Yángyang ,bùshì jìnxiū yī nián ma ?nǐ zěnme bù dào bàn nián jiù pǎo huílai le ?
Yangyang, weren’t you going to do a year of post-grad studies? Why did you come running back after less than half a year?
Go to Lesson 
你说呢?一个人在国外进修有什么意思。
nǐ shuō ne ?yī ge rén zài guówài jìnxiū yǒu shénme yìsi 。
You tell me. What’s so great about studying abroad all alone?
Go to Lesson 
好了,洋洋,听话。你不是一直想出国进修吗?现在正好有一个机会。
hǎo le ,Yángyang ,tīnghuà 。nǐ bùshì yīzhí xiǎng chūguó jìnxiū ma ?xiànzài zhènghǎo yǒu yī ge jīhuì 。
OK, Yangyang, listen to me. Haven't you always wanted to go abroad and continue your studies? Right now is the perfect opportunity.
Go to Lesson 
那些政府高官的学历多半也是假的。动不动就什么什么博士的,很多都是在职进修的,他们有那么多时间攻读博士学位吗?国家要是从上到下查一下,保准有一大批官员落马。
nàxiē zhèngfǔ gāoguān de xuélì duōbàn yě shì jiǎde 。dòngbudòng jiù shénme shénme bóshì de ,hěn duō dōu shì zàizhí jìnxiū de ,tāmen yǒu nàme duō shíjiān gōngdú bóshì xuéwèi ma ?guójiā yàoshì cóngshàngdàoxià chá yīxià ,bǎozhǔn yǒu yīdàpī guānyuán luòmǎ 。
Most of those high-level officials' education experience is fake too. Every single one seems to have a doctorate, but a lot of them got it while on the job. Do they really have that much time to work seriously on a doctorate? If the country did a full-scale examination, I guarantee a ton of high-level officials would fall.