辟
bì
Pinyin
Definition
辟
-
- king
- monarch
- to enlist
- to repel
- to avoid
辟 (闢)
-
- to open (a door)
- to open up (for development)
- to dispel
- to refute
- to repudiate
辟
-
- law
- variant of 闢|辟[pì]
Character Decomposition
Related Words (11)
- 1 clear and penetrating (e.g. analysis)
- 2 incisive
- 3 insightful
- 1 to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古|盘古[Pán gǔ] creation myth
- 1 to open up
- 2 to set up
- 3 to establish
- 1 to refute a rumor
- 2 to deny
- 1 to take an alternate route (idiom)
- 2 to find an alternative
- 3 to take a different approach
- 4 to blaze a new trail
Idioms (3)
另辟蹊径
- 1 to take an alternate route (idiom)
- 2 to find an alternative
- 3 to take a different approach
- 4 to blaze a new trail
独辟蹊径
- 1 to blaze a new trail (idiom); to display originality
开天辟地
- 1 to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古|盘古[Pán gǔ] creation myth
Sample Sentences
达伽马开辟了西欧到印度的航线。还有哥伦布发现了新大陆。
Vasco da Gama set off from Western Europe and sailed to India. Also, Columbus discovered the new world.
其实有几种说法,有的说是为了寻找当时战败的前任皇帝,有的说是向别的国家耀武扬威。不过大多数人认为七次航行都有不同的目的。比如第一次是安抚南洋的小国,减轻倭寇对中国沿海地方的骚扰。第二次是通商。还有几次是开辟新的航线。
Actually there are a few different theories. Some say it was in order to search for the emperor of that time's defeated predecessor. Some say it was display of power directed at other countries. However, most everybody thinks that each of the 7 trips had different objectives. For example, the first time was to pacify the small countries in the southern sea; in order to decrease the number of places Japanese pirates were harassing along the Chinese coast. The second time was trade. Also, many times it was in order to create new shipping routes.
第七次航行,郑和到了麦加。因为他信奉伊斯兰教,所以也算是了了心愿。他不仅对中华文明的发展有贡献,而且还开辟了许多新的航线,对当时东南亚地区的影响很大。有的地方现在还保留着当时郑和留下的遗迹和习俗呢。
The seventh time he set sail, Zheng He went to Mecca. Because he believed in Islam he was also fulfilling his religious duty. Not only did he contribute to the development of Chinese society, he also opened many new shipping routes. He had a very big effect on the area of South East Asia at the time. Even now there are places which still retain some traces and customs left behind by Zheng He.
你看看,现在不只有座位了,还开辟了品茶室,不用像你那样做个苦巴巴的书虫了。
Look, apart from chairs there is even a cafe. There is no need to be a pathetic bookworm like before.
两千多年前,我们的先辈筚路蓝缕,穿越草原沙漠,开辟出联通亚欧非的陆上丝绸之路;我们的先辈扬帆远航穿越惊涛骇浪,闯荡出连接东西方的海上丝绸之路。古丝绸之路打开了各国友好交往的新窗口,书写了人类发展进步的新篇章
Over two thousand years ago, our forefathers endeavoured through hardships, crossing the plains and the desert, opening up the Silk Road linking Asia, Europe and Africa; Our forefathers raised their sails and navigated far and wide, crossing the stormy seas, braving the Maritime Silk Road linking the West and the East. The ancient Silk Road opened up new windows for friendly interaction between all countries, writing a new chapter in the book of the progress of human development.
这一伟大胜利,重新确立了中国在世界上的大国地位,使中国人民赢得了世界爱好和平人民的尊敬。这一伟大胜利,开辟了中华民族伟大复兴的光明前景,开启了古老中国凤凰涅槃浴火重生的新征程
This great victory has reaffirmed China’s status as a major nation in the world order, winning Chinese people the respect of peace-loving people around the world. This great victory launched a bright future of renaissance for the Chinese people, and started the nirvana that is ancient China’s phoenix on its expedition through the flames to rebirth.
哦,你说燕燕那个男同事啊,用威士忌酒帮燕燕治感冒那个?好像还是很二逼地在追她,这算是另辟蹊径吗?
Oh, are you talking about Yanyan's colleague? the one that helped her cure her cold with whiskey? He still seems to be chasing her like an idiot, does that count as the road less travelled?
哦,我美丽的皇后,小的错了。网红指的就是“网络红人”,他们是随着网络经济的发展而形成并不断完善壮大的,网红要走红,不是非得符合大众的“审美观”,也可以另辟蹊径,只要迎合网民喜好娱乐、刺激、实用,甚至“审丑”的心态即可。
Oh. My beautiful queen, I, your humble servant, have erred. Internet stars, are people who get popular on the internet. As the internet economy has developed and become ever more robust and expansive, internet celebrities have gotten popular online, and don't necessarily have to meet public standards of beauty; they can also take an alternative route, they just have to cater to the entertainment, excitement or practical demands of netizens. You can even approach it with an "ugly aesthetic" in mind.
奈雪的茶”还特地开辟一块“现泡茶”区域,以现场冲泡原茶的方式让年轻消费者进一步了解茶文化。
Naixue also set up a corner for brewing tea to let young consumers better understand traditional tea brew.
哈哈,笑死我了。这条微博太精辟了。
Ha ha, that's hilarious. This Weibo is right on target.