转发 (轉發)
zhuǎn fā
Pinyin

Definition

转发 (轉發)
 - 
zhuǎn fā
  1. to transmit
  2. to forward (mail, SMS, packets of data)
  3. to pass on
  4. to republish (an article from another publication)

Character Decomposition

Related Words (20)

chū fā
  1. 1 to set off
  2. 2 to start (on a journey)
gōng xǐ fā cái
  1. 1 May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting)
  1. 1 to send out
  2. 2 to show (one's feeling)
  3. 3 to issue
  4. 4 to develop
  5. 5 to make a bundle of money
  6. 6 classifier for gunshots (rounds)
fā bù
  1. 1 to release
  2. 2 to issue
  3. 3 to announce
  4. 4 to distribute
  5. 5 also written 發布|发布[fā bù]
fā zhǎn
  1. 1 development
  2. 2 growth
  3. 3 to develop
  4. 4 to grow
  5. 5 to expand

Idioms (20)

一言不发
yī yán bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
一语不发
yī yǔ bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
不悱不发
bù fěi bù fā
  1. 1 a student should not be guided until he has made an effort to express his thoughts (idiom)
先发制人
xiān fā zhì rén
  1. 1 to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt
  2. 2 to anticipate
  3. 3 preemptive
升官发财
shēng guān fā cái
  1. 1 to be promoted and gain wealth (idiom)

Sample Sentences

嗨,既然如此,那恭敬不如从命咯。不瞒您说,我呢,可是有着几万粉丝关注的大V博主,您是不晓得,我的美食评论呀,转发量影响力那可是响当当的。
hāi ,jìrán rúcǐ ,nà gōngjìng bùrú cóngmìng lo 。bù mán nín shuō ,wǒ ne ,kě shì yǒu zhe jǐ wàn fěnsī guānzhù de dà V bózhǔ ,nín shì bù xiǎode ,wǒ de měishí pínglùn ya ,zhuǎnfā liàng yǐngxiǎng lì nà kě shì xiǎngdāngdāng de 。
Hey, that being the case, I'll not stand on ceremony and go on with false modesty. I'll not lie to you. I'm actually a Big V blogger with tens of thousands of fans. Maybe you don't know, but my food reviews are quite well known in terms of the number of shares and influence.
不是,有人@我。爸,我转发了一个超搞笑的视频。
bùshì ,yǒurén àitè wǒ 。bà ,wǒ zhuǎnfā le yī gè chāo gǎoxiào de shìpín 。
No, it's just someone mentioned me. Dad, I retweeted a really funny video.
Go to Lesson 
我来告诉你吧。她家的洗手间放着卡耐基的《人性的弱点》,床头放着张德芬的《遇见未知的自己》。对了,听说这本书可是华语世界第一部心灵小说,很多人因为这本书改变了对生活的看法呢!不过,像我这样不是很爱看书的懒人,还是喜欢看看微信里大家转发的一些小文章。
wǒ lái gàosu nǐ ba 。tā jiā de xǐshǒujiān fàngzhe kǎnàijī de 《rénxìngderuòdiǎn 》,chuángtóu fàngzhe zhāngdéfēn de 《yùjiàn wèizhī de zìjǐ 》。duìle ,tīngshuō zhè běn shū kěshì huáyǔshìjiè dìyī bù xīnlíngxiǎoshuō ,hěn duō rén yīnwèi zhè běn shū gǎibiàn le duì shēnghuó de kànfǎ ne !bùguò ,xiàng wǒ zhèyàng bùshì hěn ài kàn shū de lǎn rén ,háishì xǐhuan kànkan wēixìn lǐ dàjiā zhuǎnfā de yīxiē xiǎo wénzhāng 。
I'll tell you! In the bathroom she's got Carnegie's “How to Win Friends and Influence People”. By her bed, she's got Zhang Defen's “Encountering the Unknown Self”. Anyway, I've heard this book is the Sinosphere's number one self-help book. Many people have changed their views on life because of this book! However, I'm one of those lazy people who doesn't like to read. I prefer to read the messages that people forward me on WeChat.
她还给我转发了很多好玩的帖子和网页。
tā hái gěi wǒ zhuǎnfā le hěn duō hǎowán de tiězi hé wǎngyè 。
She's also sent me a lot of funny posts and web pages.
Go to Lesson 
我也要看!快转发给我。
wǒ yě yào kàn !kuài zhuǎnfā gěi wǒ 。
I want to see it! Forward it to me!
Go to Lesson 
那就用微博嘛。关键是如何积累“粉丝”。我想我们可以举办一些活动,比如转发抽奖之类的,既增加“粉丝”数量,又可以传播我们的品牌。然后要注意和客户的互动,微博营销最重要的就是“互动”,要尽可能地倾听客户需求,并且给予反馈。
nà jiù yòng wēibó ma 。guānjiàn shì rúhé jīlěi “fěnsī ”。wǒ xiǎng wǒmen kěyǐ jǔbàn yīxiē huódòng ,bǐrú zhuǎnfā chōujiǎng zhīlèi de ,jì zēngjiā “fěnsī ”shùliàng ,yòu kěyǐ chuánbō wǒmen de pǐnpái 。ránhòu yào zhùyì hé kèhù de hùdòng ,wēibó yíngxiāo zuì zhòngyào de jiùshì “hùdòng ”,yào jǐn kěnéng de qīngtīng kèhù xūqiú ,bìngqiě jǐyǔ fǎnkuì 。
Then just use Weibo. The important thing is how to accumulate followers. I think we could hold an event. For example, something like where you repost a message to win a prize. This would both add to the number of followers and promote our brand. Afterwards, we need to pay attention to interacting with our customers. The most important thing about Weibo marketing is “interaction”. We have to listen to customer demands as much as possible and give feedback.
Go to Lesson 
转发
zhuǎnfā
Forward.
Go to Lesson 
转发
zhuǎnfā
to forward an email or a text message
Go to Lesson