发布 (發佈)
fā bù
Pinyin
Definition
发布 (發佈)
-
- to release
- to issue
- to announce
- to distribute
- also written 發布|发布[fā bù]
发布 (發布)
-
- to release
- to issue
- to announce
- to distribute
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 to set off
- 2 to start (on a journey)
- 1 May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting)
- 1 to send out
- 2 to show (one's feeling)
- 3 to issue
- 4 to develop
- 5 to make a bundle of money
- 6 classifier for gunshots (rounds)
- 1 to release
- 2 to issue
- 3 to announce
- 4 to distribute
- 5 also written 發布|发布[fā bù]
- 1 development
- 2 growth
- 3 to develop
- 4 to grow
- 5 to expand
Idioms (20)
一言不发
- 1 to not say a word (idiom)
一语不发
- 1 to not say a word (idiom)
不悱不发
- 1 a student should not be guided until he has made an effort to express his thoughts (idiom)
先发制人
- 1 to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt
- 2 to anticipate
- 3 preemptive
升官发财
- 1 to be promoted and gain wealth (idiom)
Sample Sentences
他负责在微博上发布文章。
He is responsible for publishing articles on Weibo.
白宫在9日发布的新闻公告中说:“唐纳德·特朗普总统和沙特王储穆罕默德的对话富有成果。他们磋商了沙特在确保中东稳定、维持对伊朗极限施压和人权问题方面重要性的内容。”
The White House said in a press release on the 9th: "The dialogue between President Donald Trump and Saudi Crown Prince Muhammad was fruitful. They discussed Saudi Arabia's importance in ensuring stability in the Middle East and maintaining pressure on Iran and human rights. ""
当天,美国财政部发布针对主要贸易伙伴的《国际经济和汇率政策报告》,认为美国的主要贸易伙伴均未操纵汇率,但将中国、德国、爱尔兰、意大利、日本、韩国、马来西亚、新加坡和越南9个国家列入汇率政策监测名单。
On the same day, the US Treasury Department issued the "International Economic and Exchange Rate Policy Report" for major trading partners, stating that the major trading partners of the United States did not manipulate the exchange rate, but included China, Germany, Ireland, Italy, Japan, South Korea, Malaysia, Singapore and Vietnam, these nine countries in the list for policy monitoring.
根据今年八月领英发布的《第一份工作趋势洞察》报告,九五后第一份工作的平均在职时间为七个月,远远低于八零后、九零后群体,成“闪辞”主力军。
According to the "First Work Trend Insight" a report released by LinkedIn in August this year, workers born after 95 stayed in their first job for an average of 7 months, far lower than the post-80s and post-90s groups, making them the largest driver for workers who “flash quit”.
领英发布的《第一份工作趋势洞察》报告显示,在“第一份工作在职时间”方面,区别于七零后(四年半)、八零后(三年半)、九零后(十九个月),九五后的第一份工作平均在职七个月就会选择辞职。
The "First Work Trends Insights" report released by LinkedIn shows “The duration of workers in their first job” varies by age group, 70 (4 years and a half), 80 (3 and a half years), 90 (19 months) and 95 is an average of 7 months.