财产 (財產)
cái chǎn
Pinyin

Definition

财产 (財產)
 - 
cái chǎn
  1. property
  2. assets
  3. estate
  4. CL:筆|笔[bǐ]

Character Decomposition

Related Words (20)

gōng xǐ fā cái
  1. 1 May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting)
fáng dì chǎn
  1. 1 real estate
zhāo cái
  1. 1 lit. inviting wealth
  2. 2 We wish you success and riches (cf idiom 招財進寶|招财进宝[zhāo cái jìn bǎo])
shēng chǎn
  1. 1 to produce
  2. 2 to manufacture
  3. 3 to give birth to a child
chǎn pǐn
  1. 1 goods
  2. 2 merchandise
  3. 3 product
  4. 4 classifier: 个 gè

Idioms (20)

人为财死,鸟为食亡
rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng
  1. 1 lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom)
  2. 2 fig. man will do anything in his means to become rich
仗义疏财
zhàng yì shū cái
  1. 1 to help the needy for justice (idiom); to be loyal to one's friends and generous to the needy
倾家荡产
qīng jiā dàng chǎn
  1. 1 to lose a family fortune (idiom)
升官发财
shēng guān fā cái
  1. 1 to be promoted and gain wealth (idiom)
和气生财
hé qì shēng cái
  1. 1 (idiom) amiability makes you rich

Sample Sentences

为了避免您的财产损失,请您在购物及收银过程中注意保管好您随身携带的贵重物品,以免丢失,同时照顾好您的小孩,谢谢您的合作。
wèile bìmiǎn nín de cáichǎn sǔnshī ,qǐng nín zài gòuwù jí shōuyín guòchéng zhōng zhùyì bǎoguǎn hǎo nín suíshēn xiédài de guìzhòng wùpǐn ,yǐmiǎn diūshī ,tóngshí zhàogu hǎo nín de xiǎohái ,xièxie nín de hézuò 。
To avoid damage to your property, please keep an eye on your personal valuables while you are shopping and paying for your purchases, to ensure you do not lose them. Please be sure to keep an eye on your children. Thanks for your cooperation.
Go to Lesson 
他们说,单身的姑娘们,黄金周这几天可以去高速上相亲,从车看财产,从态度看人品,从憋尿看肾功能。
tāmen shuō ,dānshēn de gūniang men ,huángjīnzhōu zhè jǐ tiān kěyǐ qù gāosù shàng xiàngqīn ,cóng chē kàn cáichǎn ,cóng tàidu kàn rénpǐn ,cóng biēniào kàn shèn gōngnéng 。
They say, single girls can go on to the motorway to go on family-arranged dates. That way they can judge the guy's material weatth from the car, judge his character from his attitude and judge his kidney function from how long he can hold his bladder.
哇,也就是要衡量双方的所有条件是吗?比如社会地位啦,财产啦,学识外貌什么的?
wā ,yějiùshì yào héngliáng shuāngfāng de suǒyǒu tiáojiàn shì ma ?bǐrú shèhuì dìwèi la ,cáichǎn la ,xuéshí wàimào shénme de ?
Wow, it's just like balancing the conditions of the two parties? Like social stature, property, level of education, appearance and so on?
我们来看PPT,就“关注”和“关切”而言,两者适应的外交场合就不尽相同,关注偏重在重视,比如中东局势趋于紧张,宜用关注;而关切更强调关心,若某国发生骚乱,我国侨胞生命财产安全受到威胁,宜用关切。
wǒmen láikàn PPT ,jiù “guānzhù ”hé “guānqiè ”éryán ,liǎngzhě shìyìng de wàijiāo chǎnghé jiù bùjìn xiāngtóng ,guānzhù piānzhòng zài zhòngshì ,bǐrú zhōngdōng júshì qūyú jǐnzhāng ,yí yòng guānzhù ;ér guānqiè gèng qiángdiào guānxīn ,ruò mǒu guó fāshēng sāoluàn ,wǒguó qiáobāo shēngmìng cáichǎn ānquán shòudào wēixié ,yí yòng guānqiè 。
Lets look at the Powerpoint. When it comes to "关注", meaning "to follow something closely", and "关切", meaning "to be deeply concerned by something", the two aren't appropriate for exactly the same diplomatic scenarios, "关注" stresses seeing something as important, for example, it's appropriate to use "关注" with escalating tensions in the Middle East; whereas "关切" emphasises caring about something, for example, it's appropriate to use "关切" when there is a threat to the lives or property of Chinese people living abroad in a country where a conflict is underway.
人类总是认为自己比其他生物优秀,把其他动物当作工具或财产。
rénlèi zǒngshì rènwéi zìjǐ bǐ qítā shēngwù yōuxiù ,bǎ qítā dòngwù dàngzuò gōngjù huò cáichǎn 。
Humans always think that they are better than other biological organisms and take other animals to be tools or property.
Go to Lesson 
是啊,申请难,限制多,光申请材料就得准备几十项。除了申请书,户口本,身份证,还要家庭成员收入证明,家庭财产证明等等等等。
shì a ,shēnqǐng nán ,xiànzhì duō ,guāng shēnqǐng cáiliào jiù děi zhǔnbèi jǐshí xiàng 。chúle shēnqǐngshū ,hùkǒuběn ,shēnfènzhèng ,hái yào jiātíng chéngyuánshōurùzhèngmíng ,jiātíngcáichǎnzhèngmíng děngdengděngdeng 。
Yeah. The application is tough and there are many restrictions. Just the application alone requires preparing tens of items. Besides the application form, hukou booklet and ID card, one also needs a Proof of Household Income, Proof of Household Property, etc.
Go to Lesson 
据消防部门和警方说,目前没有接到地震造成人员伤亡或较大财产损失的报告。联系不到可能是由于通讯信号受到了地震影响,请不要太担心,可能过一会儿通讯就恢复了。
jù xiāofáng bùmén hé jǐngfāng shuō ,mùqián méiyǒu jiēdào dìzhèn zàochéng rényuán shāngwáng huò jiàodà cáichǎn sǔnshī de bàogào 。liánxì budào kěnéng shì yóuyú tōngxùn xìnhào shòudào le dìzhèn yǐngxiǎng ,qǐng bùyào tài dānxīn ,kěnéng guò yīhuǐr tōngxùn jiù huīfù le 。
According to the fire and police departments, there are currently no reports of injuries, deaths, or property damages due to the earthquake. If you can't reach them it may be because the communication signal was affected by the earthquake. Please don't worry. If you wait a bit the signal may return.
Go to Lesson 
别假惺惺为我着想了。本来你是过错方,让你净身出户也不过分。但房子是你的婚前财产,我不要。其他东西我也不稀罕。我只要孩子和我自己的积蓄。你付抚养费就行了。这是离婚协议书,我已经签字了。
bié jiǎxīngxīng wèi wǒ zhuóxiǎng le 。běnlái nǐ shì guòcuòfāng ,ràng nǐ jìngshēnchūhù yě bù guòfèn 。dàn fángzi shì nǐ de hūnqián cáichǎn ,wǒ bù yào 。qítā dōngxi wǒ yě bù xīhan 。wǒ zhǐ yào háizi hé wǒ zìjǐ de jīxù 。nǐ fù fǔyǎng fèi jiù xíng le 。zhè shì líhūn xiéyìshū ,wǒ yǐjīng qiānzì le 。
Don't pretend like you're taking me into consideration. You're the one at fault - I could leave you with nothing and it would still be fair. The apartment was your property before we were married, so I don't want it. I don't care about any of the other stuff either. I only want our son and my savings. Just pay the child support and that's enough. Here's the divorce papers. I've already signed them.
Go to Lesson 
众所周知,您是一位大慈善家,您将自己所有的财产都捐给了慈善事业。但是最近您出版的一本新书在社会上引起了很大的反响,书名是《小顺子的忏悔录》。小顺子就是董老先生您自己对吧?
zhòngsuǒzhōuzhī ,nín shì yī wèi dà císhànjiā ,nín jiāng zìjǐ suǒyǒu de cáichǎn dōu juān gěi le císhàn shìyè 。dànshì zuìjìn nín chūbǎn de yī běn xīnshū zài shèhuì shàng yǐnqǐ le hěn dà de fǎnxiǎng ,shūmíng shì 《Xiǎoshùnzi de chànhuǐ lù 》。Xiǎoshùnzi jiùshì Dǒng lǎoxiānsheng nín zìjǐ duì ba ?
As everyone knows, you're quite the philanthropist. You gave away all of your possessions to charity. Yet, you recently published a new book that has made some really big waves throughout society. The name of the book is, 'The Confessions of Little Shun'. Little Shun is actually you, Mr. Dong, is that right?
我真没想到,家里四个孩子为了一点财产,撕破脸皮,手足之情都不要了。 那天他们在家里吵,气得我差点儿心脏病发作!
wǒ zhēn méixiǎngdào ,jiālǐ sì ge háizi wèile yīdiǎn cáichǎn ,sīpò liǎnpí ,shǒuzú zhī qíng dōu bù yào le 。 nà tiān tāmen zài jiāli chǎo ,qì de wǒ chàdiǎnr xīnzàngbìng fāzuò !
I really had no idea. All four kids are willing to destroy their relationship just for a little bit of property. Once, I got so angry when they were fighting that I almost had a heart attack!
Go to Lesson