讲话 (講話)
jiǎng huà
Pinyin

Definition

讲话 (講話)
 - 
jiǎng huà
  1. a speech
  2. to speak
  3. to talk
  4. to address
  5. CL:個|个[gè]

Character Decomposition

Related Words (20)

dà huà tóu
  1. 1 liar's dice (dice game)
de huà
  1. 1 if (coming after a conditional clause)
xiào huà
  1. 1 joke
  2. 2 jest
  3. 3 classifier: 个 gè
  4. 4 to laugh at
  5. 5 to mock
huà
  1. 1 dialect
  2. 2 language
  3. 3 spoken words
  4. 4 speech
  5. 5 talk
  6. 6 words
  7. 7 conversation
  8. 8 what sb said
  9. 9 classifier: 种 zhǒng
  10. 10 classifier: 席 xí
  11. 11 classifier: 句 jù
  12. 12 classifier: 口 kǒu
  13. 13 classifier: 番 fān
huà fèi
  1. 1 call charge

Idioms (19)

三句话不离本行
sān jù huà bù lí běn háng
  1. 1 to talk shop all the time (idiom)
不问就听不到假话
bù wèn jiù tīng bù dào jiǎ huà
  1. 1 Don't ask and you won't be told any lies. (idiom)
二话不说
èr huà bù shuō
  1. 1 not saying anything further (idiom); not raising any objection
  2. 2 without demur
句句实话
jù jù shí huà
  1. 1 to speak honestly (idiom)
无话不谈
wú huà bù tán
  1. 1 not to hold anything back (idiom)
  2. 2 (of close friends etc) to tell each other everything

Sample Sentences

外交学院非洲研究中心主任李旦认为,习近平主席的讲话对中非命运共同体的内涵进行了高屋建瓴的阐述,为中非关系在新历史时期的定位、目标以及实现路径做出了战略性的全面的阐述。
WàijiāoXuéyuàn Fēizhōu yánjiū zhōngxīn zhǔrèn LǐDàn rènwéi ,XíJìnpíng zhǔxí de jiǎnghuà duì ZhōngFēi mìngyùngòngtóngtǐ de nèihán jìnxíng le gāowūjiànlíng de chǎnshù ,wèi ZhōngFēi guānxi zài Xīn lìshǐ shíqī de dìngwèi 、mùbiāo yǐjí shíxiàn lùjìng zuòchū le zhànlu:èxìng de quánmiàn de chǎnshù 。
Li Dan, director of the African Studies Center of the School of Foreign Affairs, believes that President Xi Jinping’s speech has elaborated on the meaning of the China-Africa community of shared future in his speech. He has also shared a strategic and comprehensive plan on the direction, goals and path of China-Africa relations in the new era.
中国国家主席习近平出席开幕式并发表主旨讲话,强调携手打造新时代更加紧密的中非命运共同体,提出对非合作“八大行动”。
Zhōngguó guójiā zhǔxí XíJìnpíng chūxí kāimùshì bìng fābiǎo zhǔzhǐ jiǎnghuà ,qiángdiào xiéshǒu dǎzào Xīn shídài gèngjiā jǐnmì de ZhōngFēi mìngyùngòngtóngtǐ ,tíchū duì Fēi hézuò “bā dà xíngdòng ”。
In a keynote speech by Chinese President Xi Jinping at the opening ceremony, he emphasised the joint efforts to build a new era of China-Africa community of shared future and proposed "eight major actions" on cooperation.
中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发表重要讲话)
Zhōnggòng Zhōngyāng zǒngshūji 、guójiā zhǔxí 、Zhōngyāng jūnwěi zhǔxí Xí Jìnpíng fābiǎo zhòngyào jiǎnghuà )
(General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of China, Chinese President and Chairman of the Central Military Commission Xi Jinping gives an important speech)
谁说不是呢,我啊,印象最深的就是加入少先队,挂红领巾,每周一国旗下讲话,升国旗唱国歌,还有每周五的少先队活动,我是两条杠,中队长,活动都是我主持的。
shéi shuō bùshì ne ,wǒ ā ,yìnxiàng zuìshēn de jiùshì jiārù shǎoxiānduì ,guà hóng lǐngjīn ,měizhōuyī guóqí xià jiǎnghuà ,shēng guóqí chàng guógē ,háiyǒu měizhōuwǔ de shǎoxiānduì huódòng ,wǒ shì liǎng tiáo gàng ,zhōngduìzhǎng ,huódòng dōu shì wǒ zhǔchí de 。
Tell me about it! As for me, the thing that left the deepest impression with me was joining the Young Pioneers, wearing the red scarf, making speeches every Monday at the flag lowering, and singing the National anthem at the flag raising, as well as the Young Pioneer activities every Friday, ha ha. I was a two striper and a squadron leader, so I presided over all the activities.
哎!和你讲话真是话不投机半句多,邮差怎么了?行万里路的邮差也比一个读了圣贤书却不懂得人情世故的酸文人强。
āi !hé nǐ jiǎnghuà zhēn shì huà bù tóujī bàn jù duō ,yóuchāi zěnmele ?xíng wàn lǐ lù de yóuchāi yě bǐ yī gè dú le shèngxiánshū quèbù dǒngde rénqíng shìgù de suānwénrén qiáng 。
Agh! We really can't see eye to eye on much. What's wrong with postal workers? They would also be better off after travelling 10,000 miles than being fusty old scholars who have read the classics but don't understand the ways of the world.
我去年参加的时候,大部分都是看原住民表演传统舞蹈、唱歌,或是祈福,以及跟原住民长老讲话。
wǒ qùnián cānjiā de shíhou ,dàbùfēn dōu shì kàn yuánzhùmín biǎoyǎn chuántǒng wǔdǎo 、chànggē ,huòshì qífú ,yǐjí gēn yuánzhùmín zhǎnglǎo jiǎnghuà 。
When I went last year, it was mostly watching aboriginal people perform traditional dances, songs or blessings and talking with the elders.
Go to Lesson 
你还敢跟我讲话!我还在生你的气,不想看到你。
nǐ hái gǎn gēn wǒ jiǎnghuà !wǒ hái zài shēng nǐ de qì ,bù xiǎng kàndào nǐ 。
You have some nerve talking to me! I'm still angry with you. I dont want to see you.
Go to Lesson 
我上次讲话太过分了,你别放在心上。
wǒ shàng cì jiǎnghuà tài guòfèn le ,nǐ bié fàng zài xīnshàng 。
I went overboard with what I said last time, please don't take it to heart.
Go to Lesson 
我电话已经拨通了,她想跟你讲话。
wǒ diànhuà yǐjīng bō tōng le ,tā xiǎng gēn nǐ jiǎnghuà 。
I've already gotten through, she wants to talk to you.
Go to Lesson 
不用了不用了,我最怕跟你妈讲话了,应该是我看错了,没事没事...
bùyòng le bùyòng le ,wǒ zuì pà gēn nǐ mā jiǎnghuà le ,yīnggāi shì wǒ kàn cuò le ,méishì méishì . . .
No, it's OK, it's OK, I'm more scared of talking to your mother, I must have been mistaken, it's fine, it's fine..
Go to Lesson