装 (裝)
zhuāng
Pinyin

Definition

装 (裝)
 - 
zhuāng
  1. adornment
  2. to adorn
  3. dress
  4. clothing
  5. costume (of an actor in a play)
  6. to play a role
  7. to pretend
  8. to install
  9. to fix
  10. to wrap (sth in a bag)
  11. to load
  12. to pack

Character Decomposition

Related Words (20)

jiǎ zhuāng
  1. 1 to feign
  2. 2 to pretend
wěi zhuāng
  1. 1 to pretend to be (asleep etc)
  2. 2 to disguise oneself as
  3. 3 pretense
  4. 4 disguise
  5. 5 (military) to camouflage
  6. 6 camouflage
bāo zhuāng
  1. 1 to pack
  2. 2 to package
  3. 3 to wrap
  4. 4 packaging
tào zhuāng
  1. 1 outfit or suit (of clothes)
  2. 2 set of coordinated items
  3. 3 kit
nǚ zhuāng
  1. 1 women's clothes

Idioms (11)

乔装打扮
qiáo zhuāng dǎ bàn
  1. 1 to dress up in disguise (idiom); to pretend for the purpose of deceit
女扮男装
nǚ bàn nán zhuāng
  1. 1 (of a woman) to dress as a man (idiom)
放着明白装糊涂
fàng zhe míng bai zhuāng hú tu
  1. 1 to pretend not to know (idiom)
新瓶装旧酒
xīn píng zhuāng jiù jiǔ
  1. 1 old wine in a new bottle (idiom)
男扮女装
nán bàn nǚ zhuāng
  1. 1 (of a man) to dress as a woman (idiom)

Sample Sentences

枯叶蝶伪装成叶子、变色龙改变自己的颜色都是为了躲避天敌、保护自己。
kūyèdié wěizhuāng chéng yèzi 、biànsèlóng gǎibiàn zìjǐ de yánsè dōu shì wèile duǒbì tiāndí 、bǎohù zìjǐ 。
Orange Oakleaves mask as leaves and chameleons change their skin color in order to avoid predators and to protect themselves.
她就是个伪君子,明明是领导带她走后门进公司的,还假装很有实力。
tā jiùshì ge wěijūnzǐ ,míngmíng shì lǐngdǎo dài tā zǒuhòumén jìn gōngsī de ,hái jiǎzhuāng hěn yǒu shílì 。
She is a total hypocrite. She obviously pulled some strings and got into the company with the leader's help, while pretending to be capable the entire time.
Go to Lesson 
我的行李已经装不下了,再说您是我的半个亲人,这些东西修一修,又可以再利用,岂不是两全其美?
wǒ de xíngli yǐjīng zhuāng bù xià le ,zàishuō nín shì wǒ de bànge qīnrén ,zhèxiē dōngxi Xiū yī Xiū ,yòu kěyǐ zài lìyòng ,qǐ búshi liǎngquánqíměi ?
My bags are already full and you’re half my kin too. Isn’t it the best of both worlds that these things can be reused after some repairs.
哇,你的背包快要有一个人那么高了,你是把家都装进去了吗?
wā ,nǐ de bēibāo kuàiyào yǒu yīgē rén nàme gāo le ,nǐ shì bǎ jiā dōu zhuāng jìnqù le ma ?
Wow, your backpack is almost as tall as a man. Are you trying to pack your whole house?
Go to Lesson 
时下年轻人都非常喜欢跟风、追一些时尚潮流,所以一些限量版的鞋子、衣服,或是一些联名款的服装就越来越受到大家的欢迎了。
shíxià niánqīngrén dōu fēicháng xǐhuan gēnfēng 、zhuī yīxiē shíshàng cháoliú ,suǒyǐ yīxiē xiànliàngbǎn de xiézi 、yīfu ,huòshì yīxiē liánmíng kuǎn de fúzhuāng jiù yuèláiyuè shòudào dàjiā de huānyíng le 。
Young people nowadays love to follow fashion trends, so limited edition shoes and clothes, and designer collaborations are becoming more and more popular.
Go to Lesson 
为了看到朋友惊讶的模样,我们假装不记得他的生日,直到晚上才送上礼物。
wèile kàndào péngyou jīngyà de múyàng ,wǒmen jiǎzhuāng bù jìde tā de shēngrì ,zhídào wǎnshang cái sòng shàng lǐwù 。
In order to see the surprising look on our friend's face, we pretended to forget his birthday and did not give him a present until night.
Go to Lesson 
后来有位南郭先生听说了这事,心里琢磨着,觉得这可是个捞钱的大好机会,于是他千方百计地混进了那支乐队。虽然他根本不会吹竽,但每回乐队演奏,他都跟着装模作样,手指这么按一按,头那么摇一摇,不时地流露出沉醉的表情,看着还真像是一位专业的乐师。反正没吹出声,也不会出错被发现。
hòulái yǒu wèi Nánguō Xiānsheng tīngshuō le zhè shì ,xīnli zhuómo zhe ,juéde zhè kěshì ge lāoqián de dà hǎo jīhuì ,yúshì tā qiānfāngbǎijì de hùnjìn le nà Zhī yuèduì 。suīrán tā gēnběn bùhuì chuī yú ,dàn měi huí yuèduì yǎnzòu ,tā dōu gēnzhe zhuāngmózuòyàng ,shǒuzhǐ zhème àn yī àn ,tóu nàme Yáo yī Yáo ,bùshí de liúlù chū chénzuì de biǎoqíng ,kàn zhe hái zhēn xiàng shì yī wèi zhuānyè de yuèshī 。fǎnzhèng méi chuī chū shēng ,yě bùhuì chūcuò bèi fāxiàn 。
When a man named Nan Guo heard about this, he pondered to himself, thinking this is an amazing opportunity to fish for bucks. Therefore, he did everything possible to infiltrate this orchestra. Although he does not know how to play the yu at all, he just had to press a finger or two, nod his head a few times, and occasionally express that he is fully immersed to look like a real musician. As long as he doesn’t play out any sounds, no one would know if there was a mistake anyway.
少在那边装可怜,你这富二代的公主,就算你不努力,还是可以得到他们的支持啊。
shǎo zài nàbian zhuāng kělián ,nǐ zhè fùèrdài de gōngzhǔ ,jiùsuàn nǐ bù nǔlì ,háishi kěyǐ dédào tāmen de zhīchí a 。
Quit feeling sorry for yourself. You are a princess and the second generation of a wealthy family. Even if you don't work hard, you can still get their support.
Go to Lesson 
她穿着一件蓝色的洋装。
tā chuān zhe yī jiàn lánsè de yángzhuāng 。
She is wearing a blue dress.
Go to Lesson 
这种装笨、装傻的女生就是在扮猪吃老虎,让所有的男生都想来帮助她。最后她就被养肥,真的变成猪了。
zhèzhǒng zhuāng bèn 、zhuāngshǎ de nǚshēng jiù shì zài bànzhūchīlǎohǔ ,ràng suǒyǒu de nánshēng dōu xiǎng lái bāngzhù tā 。zuìhòu tā jiù bèi yǎng féi ,zhēnde biànchéng zhū le 。
This kind of girls tends to play dumb to take advantage of others. Every boy ended up helping her. In the end, she got fattened up like a real pig.
Go to Lesson