行不通
xíng bu tōng
Pinyin

Definition

行不通
 - 
xíng bu tōng
  1. won't work
  2. will get (you) nowhere

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 (negative prefix)
  2. 2 not
  3. 3 no
yī xíng
  1. 1 party
  2. 2 delegation
bù jiǔ
  1. 1 not long (after)
  2. 2 before too long
  3. 3 soon
  4. 4 soon after
bù yì lè hū
  1. 1 lit. isn't that a joy? (quote from Confucius)
  2. 2 fig. (jocularly) extremely
  3. 3 awfully
bù dàn
  1. 1 not only (... but also...)
bù jǐn
  1. 1 not only (this one)
  2. 2 not just (...) but also
bù lì
  1. 1 unfavorable
  2. 2 disadvantageous
  3. 3 harmful
  4. 4 detrimental
bù dào
  1. 1 not to arrive
  2. 2 not reaching
  3. 3 insufficient
  4. 4 less than
bù tóng
  1. 1 different
  2. 2 distinct
  3. 3 not the same
  4. 4 not alike
bù kān
  1. 1 cannot bear
  2. 2 cannot stand
  3. 3 utterly
  4. 4 extremely
bù rú
  1. 1 not equal to
  2. 2 not as good as
  3. 3 inferior to
  4. 4 it would be better to
bù fáng
  1. 1 there is no harm in
  2. 2 might as well
bù ān
  1. 1 unpeaceful
  2. 2 unstable
  3. 3 uneasy
  4. 4 disturbed
  5. 5 restless
  6. 6 worried
bù shǎo
  1. 1 many
  2. 2 a lot
  3. 3 not few
bù xiè
  1. 1 to disdain to do sth
  2. 2 to think sth not worth doing
  3. 3 to feel it beneath one's dignity
bù yǐ
  1. 1 endlessly
  2. 2 incessantly
bù xìng
  1. 1 misfortune
  2. 2 adversity
  3. 3 unfortunate
  4. 4 sad
  5. 5 unfortunately
  6. 6 CL:個|个[gè]
bù dé bù
  1. 1 have no choice or option but to
  2. 2 cannot but
  3. 3 have to
  4. 4 can't help it
  5. 5 can't avoid
bù dé liǎo
  1. 1 desperately serious
  2. 2 disastrous
  3. 3 extremely
  4. 4 exceedingly
bù kuì
  1. 1 to be worthy of
  2. 2 to deserve to be called
  3. 3 to prove oneself to be

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一问三不知
yī wèn sān bù zhī
  1. 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
  2. 2 fig. absolutely no idea of what's going on
  3. 3 complete ignorance
一尘不染
yī chén bù rǎn
  1. 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
  2. 2 spotless
一字不提
yī zì bù tí
  1. 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
  1. 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  2. 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
  3. 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
一意孤行
yī yì gū xíng
  1. 1 obstinately clinging to one's course (idiom)
  2. 2 willful
  3. 3 one's own way
  4. 4 dogmatic
一成不变
yī chéng bù biàn
  1. 1 nothing much changes (idiom); always the same
  2. 2 stuck in a rut
一文不值
yī wén bù zhí
  1. 1 worthless (idiom)
  2. 2 no use whatsoever
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
  1. 1 one day apart seems like three years (idiom)
一毛不拔
yī máo bù bá
  1. 1 stingy (idiom)
一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
一病不起
yī bìng bù qǐ
  1. 1 to fall gravely ill, never to recover (idiom)
一目十行
yī mù shí háng
  1. 1 ten lines at a glance (idiom)
  2. 2 to read very rapidly
一窍不通
yī qiào bù tōng
  1. 1 lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)
  2. 2 I don't understand a word (idiom)
  3. 3 it's all Greek to me
一笔不苟
yī bǐ bù gǒu
  1. 1 lit. not even one stroke is negligent (idiom)
  2. 2 fig. to write characters (calligraphy) in which every stroke is placed perfectly
一丝不挂
yī sī bù guà
  1. 1 not wearing one thread (idiom); absolutely naked
  2. 2 without a stitch of clothing
  3. 3 in one's birthday suit
一丝不苟
yī sī bù gǒu
  1. 1 not one thread loose (idiom); strictly according to the rules
  2. 2 meticulous
  3. 3 not one hair out of place
一着不慎,满盘皆输
yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū
  1. 1 One careless move and the whole game is lost. (idiom)
一言一行
yī yán yī xíng
  1. 1 every word and action (idiom)
一言不发
yī yán bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)

Sample Sentences

因为成本太高了,所以这个计划好像行不通。
yīnwèi chéngběn tài gāo le ,suǒyǐ zhège jìhuà hǎoxiàng xíngbutōng 。
Because the cost is too high, this project might not be able to proceed.
Go to Lesson 
哎,这行不通。
āi ,zhè xíngbutōng 。
Agh, that won't work.
行得通!怎么行不通?等他陷入你的甜言蜜语以后,就使用三十六计之第六计,声东击西。
xíng de tōng !zěnme xíngbutōng ?děng tā xiànrù nǐ de tiányánmìyǔ yǐhòu ,jiù shǐyòng Sānshíliù jì zhī dì liù jì ,shēngdōngjīxī 。
Of course it would work! Why would it not work? Once she has fallen into your web of sweet nothings, you can use strategy number six of The Thirty-Six Stratagems - make a sound in the east and attack in the west (create a diversion).
Go to Lesson 
计划、办法、做法)行不通。
(jìhuà 、bànfǎ 、zuòfǎ )xíngbutōng 。
(plans and methods) Won't work.
Go to Lesson 
那就是不实用嘛。我看,Google想占领中国市场,就肯定要开发一些适合我们的产品。单纯地把给美国市场的服务搬过来是绝对行不通的。
nà jiùshì bù shíyòng ma 。wǒ kàn ,Google xiǎng zhànlǐng Zhōngguó shìchǎng ,jiù kěndìng yào kāifā yīxiē shìhé wǒmen de chǎnpǐn 。dānchún dè bà gěi Měiguó shìchǎng de fúwù bān guòlái shì juéduì xíngbutōng de 。
That's because they're not useful. The way I see it, if Google wants to capture the Chinese market, it definitely needs to come up with some products that we can use. Simply importing services unchanged from the American market will definitely not work.
Go to Lesson 
大臣们想了很多办法,都行不通。
dàchénmen xiǎng le hěn duō bànfǎ ,dōu xíngbutōng 。
The ministers thought of many different methods, but none of them were feasible.
Go to Lesson 
很多中国公司进行跨国投资时,也常遇到文化差异所带来的冲击。国内惯用的企业文化和做法在海外行不通,所以管理体制受到严峻的考验。这也暴露了想要国际化的中国企业其实非常缺乏有国际性战略眼光的高层管理人才。
hěn duō Zhōngguó gōngsī jìnxíng kuàguó tóuzī shí ,yě cháng yùdào wénhuà chāyì suǒ dàilái de chōngjī 。guónèi guànyòng de qǐyèwénhuà hé zuòfǎ zàihǎiwài xíngbutōng ,suǒyǐ guǎnlǐ tīzhì shòudào yánjùn de kǎoyàn 。zhè yě bàolù le xiǎng yào guójìhuà de Zhōngguó qǐyè qíshí fēicháng quēfá yǒu guójìxìng zhànlüèyǎnguāng de gāocéng guǎnlǐ réncái 。
When they get foreign investors, a lot of Chinese companies run into conflicts caused by cultural differences. The corporate culture and methods used they are used to domestically are not workable abroad. So this is a serious test for their management systems. This has revealed that Chinese companies eager to internationalize actually have a real lack of high level management with an eye for international strategy.
我觉得这个在中国行不通。
wǒ juéde zhège zài Zhōngguó xíngbutōng 。