融合
róng hé
Pinyin

Definition

融合
 - 
róng hé
  1. a mixture
  2. an amalgam
  3. fusion
  4. welding together
  5. to be in harmony with (nature)
  6. to harmonize with
  7. to fit in

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 100 ml
  2. 2 one-tenth of a peck
  3. 3 measure for dry grain equal to one-tenth of sheng 升 or liter, or one-hundredth dou 斗
hé bù lǒng zuǐ
  1. 1 unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc
  2. 2 grinning from ear to ear
  3. 3 mouth agape
  4. 4 gobsmacked
hé zuò
  1. 1 to cooperate
  2. 2 to collaborate
  3. 3 to work together
  4. 4 cooperation
  5. 5 classifier: 个 gè
hé jiā
  1. 1 whole family
  2. 2 entire household
hé yǐng
  1. 1 to take a joint photo
  2. 2 group photo

Idioms (20)

一拍即合
yī pāi jí hé
  1. 1 lit. to be together from the first beat (idiom)
  2. 2 to hit it off
  3. 3 to click together
  4. 4 to chime in easily
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
中西合璧
Zhōng Xī hé bì
  1. 1 harmonious combination of Chinese and Western elements (idiom)
分久必合,合久必分
fēn jiǔ bì hé , hé jiǔ bì fēn
  1. 1 lit. that which is long divided must unify, and that which is long unified must divide (idiom, from 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì])
  2. 2 fig. things are constantly changing
劳逸结合
láo yì jié hé
  1. 1 to strike a balance between work and rest (idiom)

Sample Sentences

酒泉、敦煌、吐鲁番、喀什、撒马尔罕、巴格达、君士坦丁堡等古城,宁波、泉州、广州、北海、科伦坡、吉达、亚历山大等地的古港就是记载这段历史的“活化石”。历史告诉我们:文明在开放中发展,民族在融合中共存。
Jiǔquán 、Dūnhuáng 、Tǔlǔfān 、Kāshí 、Sǎmǎěrhǎn 、Bāgédá 、Jūnshìtǎndīngbǎo děng gǔchéng ,Níngbō 、Quánzhōu 、Guǎngzhōu 、Běihǎi 、Kēlúnpō 、Jídá 、Yàlìshāndà děng de de gǔ gǎng jiùshì jìzǎi zhè duàn lìshǐ de “huóhuàshí ”。lìshǐ gàosu wǒmen :wénmíng zài kāifàng zhōng fāzhǎn ,mínzú zài rónghé zhōng gòngcún 。
Ancient ports, such as Jiuquan, Dunhuang, Turpan, Kashgar, Samarkand, Baghdad, Constantinople, Ningbo, Quanzhou, Guangzhou, Beijing, Colombo, Jeddah and Alexandria are living fossils which carry this era within them. History tells us, civilisation develops with openness, peoples coexist in melting pots.
那也很有气氛,在巴黎过中国新年,真有一种中西融合的浪漫。
nà yě hěnyǒu qìfen ,zài Bālí guò Zhōngguó xīnnián ,zhēn yǒu yīzhǒng zhōng xī rónghé de làngmàn 。
So there was still some atmosphere to it. Spending Chinese New Year in Paris, really has a romantic sense of fusion between China and the West.
Go to Lesson 
据悉,这是一款融合跨界设计、新材料应用和数字智造等前沿思维的作品,
jùxī ,zhèshì yī kuǎn rónghé kuàjiè shèjì 、xīncáiliào yìngyòng hé shùzìzhìzào děng qiányán sīwéi de zuòpǐn ,
It is reported that this is a work that integrates cutting-edge thinking such as cross-border design, new material applications and digital intelligent manufacturing.
我倒不这样想。语言不是静止的,越是有新词加入,越能增加它的生命力。不是有人说现在的世界是平的吗?其实很多东西都是能够融合的,包括语言。
wǒ dào bù zhèyàng xiǎng 。yǔyán bù shì jìngzhǐ de ,yuèshì yǒu xīn cí jiārù ,yuè néng zēngjiā tā de shēngmìnglì 。bùshì yǒurén shuō xiànzài de shìjiè shì píng de ma ?qíshí hěn duō dōngxi dōu shì nénggòu rónghé de ,bāokuò yǔyán 。
For myself, I'm not worried about that. Languages aren't static. The more new words they have coming in, the more vitality they have. Didn't someone say that the world is flat? Actually a lot of things can be blended, including languages.
要看的,有些是,有些不是。京剧是一种融合了徽戏,昆曲,秦腔等很多地方戏的剧种。
yào kàn de ,yǒuxiē shì ,yǒuxiē bùshì 。Jīngjù shì yīzhǒng rónghé le Huīxì ,Kūnqǔ ,Qínqiāng děng hěn duō dìfang xì de jùzhǒng 。
It depends. Some is and some isn't. Beijing opera is a mix of Anhui, Kunqu, Shaanxi, and many other places' kinds of opera.
你听我说完。进取号上的船员都是什么人?有白人、黑人、亚洲人、苏联人,他们本身就是种族融合的象征!还有,电视史上第一次白人和黑人接吻就是在《星际迷航》里!
nǐ tīng wǒ shuōwán 。Jìnqǔhào shàng de chuányuán dōu shì shénme rén ?yǒu báirén 、hēirén 、Yàzhōu rén 、Sūlián rén ,tāmen běnshēn jiùshì zhǒngzú rónghé de xiàngzhēng !háiyǒu ,diànshì shǐ shàng dì yī cì báirén hé hēirén jiēwěn jiùshì zài 《Xīngjìmíháng 》lǐ !
Let me finish. What kind of people do they have on the Enterprise? There are whites, blacks, Asians, Russians-- they're inherently a symbol of racial blending. And plus, the first televised kiss between a white and a black was on Star Trek!
Go to Lesson 
藏传佛教融合了很多西藏当地的文化习俗和政治因素,再加上它选用的经文也不同,所以在信仰体系、修行的方法和具体的目的上都有所不同。总的来说,藏传佛教对喇嘛异常的尊崇、有活佛转世的思想、教派繁多,而且宗教与政治紧密结合;还有它的仪式也特别复杂。这些都是比较明显的区别。
zàngchuán fójiào rónghé le hěn duō Xīzàng dāngdì de wénhuà xísú hé zhèngzhì yīnsù ,zài jiāshang tā xuǎnyòng de jīngwén yě bùtóng ,suǒyǐ zài xìnyǎng tǐxì 、xiūxíng de fāngfǎ hé jùtǐ de mùdì shàng dōu yǒusuǒbùtóng 。zǒngdeláishuō ,zàngchuán fójiào duì lǎmā yìcháng de zūnchóng 、yǒu huófó zhuǎnshì de sīxiǎng 、jiàopài fánduō ,érqiě zōngjiào yǔ zhèngzhì jǐnmì jiéhé ;hái yǒu tā de yíshì yě tèbié fùzá 。zhèxiē dōu shì bǐjiào míngxiǎn de qūbié 。
嗯,不过虽然佛教起源于印度,可是传入中国后,也融合了很多中国文化的特色。佛教认为现实世界是苦海,追求生死轮回,把希望寄托在来生。
ng4 ,bùguò suīrán Fójiào qǐyuán yú Yìndù ,kěshì chuánrù Zhōngguó hòu ,yě rónghé le hěn duō Zhōngguó wénhuà de tèsè 。Fójiào rènwéi xiànshí shìjiè shì kǔhǎi ,zhuīqiú shēngsǐ lúnhuí ,bǎ xīwàng jìtuō zài láishēng 。
Yeah, but even though Buddhism originated in India, after it spread to China, it fused with many different elements of Chinese culture. Buddhism holds that the real world is a sea of suffering, forever caught up in the cycle of life and death. It puts hope in the next life.
Go to Lesson 
是呀。以前西方国家一般都不尊重亚洲设计师,连日本都看不起中国大陆、台湾、香港或新加坡的设计师,总觉得我们在模仿他们的设计。可是我觉得中国的文化中蕴藏了太多精华,我们只是没能好好地发挥出来。我喜欢张天爱,就是因为她的设计融合了浓厚的中国文化,成功地展现出了自己的特色。
shì yā 。yǐqián xīfāngguójiā yībān dōu bù zūnzhòng Yàzhōu shèjìshī ,lián Rìběn dōu kànbuqǐ Zhōngguódàlù 、Táiwān 、Xiānggǎng huò Xīnjiāpō de shèjìshī ,zǒng juéde wǒmen zài mófǎng tāmen de shèjì 。kěshì wǒ juéde Zhōngguó de wénhuà zhōng yùncáng le tài duō jīnghuá ,wǒmen zhǐshì méinéng hǎohāo de fāhuīchūlai 。wǒ xǐhuan Zhāng Tiān'ài ,jiùshì yīnwèi tā de shèjì rónghé le nónghòu de zhōngguówénhuà ,chénggōngde zhǎnxiàn chū le zìjǐde tèsè 。