蒙特塞拉特
Méng tè sāi lā tè
Pinyin

Definition

蒙特塞拉特
 - 
Méng tè sāi lā tè
  1. Montserrat

Character Decomposition

Related Words (20)

Sāi
  1. 1 Serbia
  2. 2 Serbian
  3. 3 abbr. for 塞爾維亞|塞尔维亚[Sāi ěr wéi yà]
sāi chē
  1. 1 traffic jam
Ào tè màn
  1. 1 Ultraman, Japanese science fiction superhero
  1. 1 to pull
  2. 2 to play (a bowed instrument)
  3. 3 to drag
  4. 4 to draw
  5. 5 to chat
lā shǒu
  1. 1 to hold hands
  2. 2 to shake hands
lā dù zi
  1. 1 (coll.) to have diarrhea
lā fēng
  1. 1 trendy
  2. 2 eye-catching
  3. 3 flashy
mó tè
  1. 1 (fashion) model (loanword)
méng
  1. 1 drizzle
  2. 2 mist
  1. 1 special
  2. 2 unique
  3. 3 distinguished
  4. 4 especially
  5. 5 unusual
  6. 6 very
  7. 7 abbr. for 特克斯[tè kè sī], tex
tè jià
  1. 1 special price
tè bié
  1. 1 especially
  2. 2 special
  3. 3 particular
  4. 4 unusual
tè gōng
  1. 1 secret service
  2. 2 special service
  3. 3 secret service agent
  4. 4 special agent
tè yì
  1. 1 specially
  2. 2 intentionally
tè xiào
  1. 1 special effect
  2. 2 specially good effect
  3. 3 especially efficacious
tè shū
  1. 1 special
  2. 2 particular
  3. 3 unusual
  4. 4 extraordinary
tè zhǒng bīng
  1. 1 commando
  2. 2 special forces soldier
tè sè
  1. 1 characteristic
  2. 2 distinguishing feature or quality
tè jǐng
  1. 1 SWAT (Special Weapons And Tactics)
  2. 2 riot police
  3. 3 abbr. for 特種警察|特种警察[tè zhǒng jǐng chá]
tè me
  1. 1 euphemistic equivalent of 他媽的|他妈的[tā mā de]

Idioms (19)

吴下阿蒙
Wú xià ā Méng
  1. 1 General Lü Meng 呂蒙|吕蒙 of the southern state of Wu (idiom); model of self-improvement by diligent study (from unlettered soldier to top strategist of Wu)
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
  1. 1 lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom)
  2. 2 fig. a blessing in disguise
  3. 3 it's an ill wind that blows nobody any good
塞翁失马安知非福
sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú
  1. 1 the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
  2. 2 it's an ill wind that blows nobody any good
  3. 3 also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福
塞翁失马焉知非福
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú
  1. 1 the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
  2. 2 it's an ill wind that blows nobody any good
大错特错
dà cuò tè cuò
  1. 1 to be gravely mistaken (idiom)
拉大旗作虎皮
lā dà qí zuò hǔ pí
  1. 1 lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)
  2. 2 fig. to borrow sb's prestige
  3. 3 to take the name of a great cause as a shield
拉家带口
lā jiā dài kǒu
  1. 1 to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family
  2. 2 tied down by family obligations
东拉西扯
dōng lā xī chě
  1. 1 to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently
生拉活扯
shēng lā huó chě
  1. 1 to wildly exaggerate the meaning of sth (idiom)
蒙在鼓里
méng zài gǔ lǐ
  1. 1 lit. kept inside a drum (idiom)
  2. 2 fig. completely in the dark
老鼠拉龟,无从下手
lǎo shǔ lā guī , wú cóng xià shǒu
  1. 1 like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom)
  2. 2 no clue where to start
茅塞顿开
máo sè dùn kāi
  1. 1 murky darkness suddenly opens (idiom); a sudden flash of insight and all is clear
蒙昧无知
méng mèi wú zhī
  1. 1 benighted (idiom)
  2. 2 ignorant
豺狼塞路
chái láng sāi lù
  1. 1 ravenous wolves block the road (idiom); wicked people in power
  2. 2 a vicious tyranny rules the land
连拖带拉
lián tuō dài lā
  1. 1 pushing and pulling (idiom)
闭塞眼睛捉麻雀
bì sè yǎn jīng zhuō má què
  1. 1 lit. to catch sparrows blindfolded (idiom)
  2. 2 fig. to act blindly
闭门塞窦
bì mén sè dòu
  1. 1 to close doors and block openings (idiom); mounting a strict defense
鸟不拉屎,鸡不生蛋
niǎo bù lā shǐ , jī bù shēng dàn
  1. 1 lit. (a place where) birds don't defecate and hens don't lay eggs (idiom)
  2. 2 fig. god-forsaken
  3. 3 remote and desolate
鸟不生蛋,狗不拉屎
niǎo bù shēng dàn , gǒu bù lā shǐ
  1. 1 lit. (a place where) birds don't lay eggs and dogs don't defecate (idiom)
  2. 2 fig. god-forsaken
  3. 3 remote and desolate

Sample Sentences