特意
tè yì
Pinyin
Definition
特意
-
- specially
- intentionally
Character Decomposition
Idioms (20)
一意孤行
- 1 obstinately clinging to one's course (idiom)
- 2 willful
- 3 one's own way
- 4 dogmatic
三心二意
- 1 in two minds about sth (idiom)
- 2 half-hearted
- 3 shilly-shallying
出乎意外
- 1 beyond expectation (idiom); unexpected
出乎意料
- 1 beyond expectation (idiom); unexpected
出人意外
- 1 turned out other than expected (idiom); unexpected
Sample Sentences
你知道现在要在敬老院找一个空床位有多难吗?你倒好,一天一个主意!考虑到咱妈的腿脚不好,我还托了熟人,特意找了个一楼的双人间。你要真为她老人家着想,就赶紧送她去!
Do you know how hard it is to find a spot at a nursing home these days? You're actually doing OK, with just one idea at a time. When I thought of how our mom's feet are no good, I even asked a friend to help, and specially found a double room on the first floor. If you really think about what's best for her, hurry up and send her off!
对,刚,强,兵,飞等字都比较阳刚,通常用做男生名。丽,婷,萍,菲等字则比较阴柔,自然在女生名中比较流行。不过倒是有女生起比较男性化的名字,倒显得很帅气和有个性。比如说“若男”,就能体现女子坚强的一面。不过现代人都不是特别讲究了,只要好听和有涵义就好。当然也不排除有的家庭为了图吉利,会特意请算命师帮忙起个涵义特别好的名字。
Right. Names like ''Steel," ''Strong," ''Soldier," ''Flying," and so on are more masculine, and they're often used in boys' names. Names like ''Pretty," ''Graceful," ''Grass," and ''Fragrant" are more feminine, and they're naturally popular as girls' names. But some girls do have rather masculine names, so that they seem elegant and distinctive. For example, ''like a man" can express a lady's strong side. But modern people don't take it all that seriously anymore. As long as it sounds good and has some meaning, it's fine. Of course, we can't rule out that in some families hire a fortune teller to help them choose an extremely auspicious name, for the sake of getting good fortune.
Zoey,听说你家买了个大电视,我特意来参观参观!
Zoey, I've heard that your family bought a big TV. I really want to come by and have a look at it.
谁知道呢。不过很多普通美国家庭也收养中国孩子,有些还特意收养残疾孩子,给他们治病,他们觉得这样的孩子需要更多的爱。
Who knows. But many normal American families also adopt Chinese children. Some even purposely adopt disabled children and give them medical treatment because they believe these children need even more love.
可是,杜老板交代说绝不能改变计划,还特意叮嘱过我,说不用听你的话。
But Ms. Du explained that I absolutely couldn't change the plan. She even explicitly ordered me not to listen to you.
娘娘,这是奴才特意帮您万里挑一选出来的孩子,叫小顺子。人挺机灵,就是不懂规矩,还需要奴才花时间调教一下。
Lady, this is an extremely rare little child that your slave chose especially for you! He's called Xiao Shunzi. He's very clever and bright. It's just that he doesn't understand the rules. Your slave must spend a little time training him.
即使这样,现在养宠物的开销也不小,给宠物办证 、看病、买饲料就要花上一大笔钱,现在还流行给宠物做保健、美容甚至“征婚”,更有些人为了赶时髦,特意花重金购买从国外引进的名贵品种,这不是增加家庭的经济负担吗?而且宠物每年消耗大量的食物和资金,城市里每年用于养狗的钱就可以养活我们国家大量的贫困人口,这也太不合情理了吧。