三头六臂
sān tóu liù bì
-
1 lit. to have three heads and six arms (idiom)
-
2 fig. to possess remarkable abilities
-
3 a being of formidable powers
仙姿玉色
xiān zī yù sè
-
1 heavenly beauty, jewel colors (idiom); unusually beautiful lady
八仙过海,各显神通
Bā xiān guò hǎi , gè xiǎn shén tōng
-
1 lit. the Eight Immortals cross the sea, each showing his own special talent (idiom)
-
2 fig. (of each individual in a group) to give full play to one's unique capabilities
助一臂之力
zhù yī bì zhī lì
-
1 to lend a helping hand (idiom)
含英咀华
hán yīng jǔ huá
-
1 to savor fine writing (idiom)
天妒英才
tiān dù yīng cái
-
1 heaven is jealous of heroic genius (idiom); the great have great hardship to contend with
-
2 those whom the Gods love die young
如臂使指
rú bì shǐ zhǐ
-
1 as the arm moves the finger (idiom)
-
2 freely and effortlessly
-
3 to have perfect command of
欲仙欲死
yù xiān yù sǐ
-
1 to wish one were dead (idiom)
-
2 (fig.) to be in seventh heaven
振臂一呼
zhèn bì yī hū
-
1 to issue a call for action
-
2 to raise one's hand and issue a rousing call (idiom)
时势造英雄
shí shì zào yīng xióng
-
1 Time makes the man (idiom). The trend of events brings forth the hero.
独胆英雄
dú dǎn yīng xióng
-
1 bold and courageous hero (idiom)
英年早逝
yīng nián zǎo shì
-
1 to die an untimely death (idiom)
-
2 to be cut off in one's prime
英雄所见略同
yīng xióng suǒ jiàn lu:è tóng
-
1 lit. heroes usually agree (idiom); Great minds think alike.
英雄难过美人关
yīng xióng nán guò měi rén guān
-
1 even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom)
螳臂当车
táng bì dāng chē
-
1 a mantis trying to stop a chariot (idiom)
-
2 to overrate oneself and attempt sth impossible
-
3 also written 螳臂擋車|螳臂挡车[táng bì dǎng chē]