经常 (經常)
jīng cháng
Pinyin

Definition

经常 (經常)
 - 
jīng cháng
  1. frequently
  2. constantly
  3. regularly
  4. often
  5. day-to-day
  6. everyday
  7. daily

Character Decomposition

Related Words (20)

Cháng
  1. 1 surname Chang
zhèng cháng
  1. 1 regular
  2. 2 normal
  3. 3 ordinary
jīng cháng
  1. 1 frequently
  2. 2 constantly
  3. 3 regularly
  4. 4 often
  5. 5 day-to-day
  6. 6 everyday
  7. 7 daily
fēi cháng
  1. 1 very
  2. 2 very much
  3. 3 unusual
  4. 4 extraordinary
jiā cháng
  1. 1 the daily life of a family

Idioms (12)

一反常态
yī fǎn cháng tài
  1. 1 complete change from the normal state (idiom); quite uncharacteristic
  2. 2 entirely outside the norm
  3. 3 out of character
三纲五常
sān gāng wǔ cháng
  1. 1 three principles and five virtues (idiom)
  2. 2 the three rules (ruler guides subject, father guides son and husband guides wife) and five constant virtues of Confucianism (benevolence 仁, righteousness 義|义, propriety 禮|礼, wisdom 智 and fidelity 信)
人之常情
rén zhī cháng qíng
  1. 1 human nature (idiom)
  2. 2 a behavior that is only natural
兵家常事
bīng jiā cháng shì
  1. 1 commonplace in military operations (idiom)
千里马常有,而伯乐不常有
qiān lǐ mǎ cháng yǒu , ér Bó Lè bù cháng yǒu
  1. 1 lit. there are many swift horses, but very few who can spot them (idiom)
  2. 2 fig. many have talent, but few can recognize talent when they see it

Sample Sentences

我经常刚一下课就立即冲到食堂。
wǒ jīngcháng gāng yī xiàkè jiù lìjí chōng dào shítáng 。
Immediately: I often dash to the cafeteria immediately after class.
Go to Lesson 
妈妈经常唠叨我:十字路口非常危险,常常有车突然冲过来,所以在穿越马路时一定要格外小心。
māma jīngcháng láodao wǒ :shízìlùkǒu fēicháng wēixiǎn ,chángcháng yǒu chē tūrán chōng guòlái ,suǒyǐ zài chuānyuè mǎlù shí yīdìng yào géwài xiǎoxīn 。
My mom constantly nags at me: "The crossroad is a very dangerous place. There are always cars rushing across. Therefore, we have to be extra careful when crossing the road."
Go to Lesson 
估计是要毕业了吧,您经常陪他们聊聊天,还帮他们修东西,他们当然感激您啦。
gūjì shì yào bìyè le ba ,nín jīngcháng péi tāmen liáo liáotiān ,hái bāng tāmen Xiū dōngxi ,tāmen dāngrán gǎnjī nín la 。
I suppose they’re about to graduate soon. And because you often chat with them and even help them to repair their things, they’re of course grateful to you.
威尼斯位于潟湖之中,狂风经常将水灌进这座城市,导致洪水。
Wēinísī wèiyú xìhú zhīzhōng ,kuángfēng jīngcháng jiāng shuǐ guànjìn zhè zuò chéngshì ,dǎozhì hóngshuǐ 。
Venice is located in a lagoon which often leads to flooding when heavy winds blow (pour) water into the city.
Go to Lesson 
经常被水淹没区域架高的走道也被淹没,不得不拆除,“水上巴士”暂停服务。
jīngcháng bèi shuǐ yānmò qūyù jiàgāo de zǒudào yě bèi yānmò ,bùdé bù chāichú ,“shuǐshàngbāshì ”zàntíng fúwù 。
The elevated walkways which were often inundated had to be dismantled. The “water buses” were also temporarily suspended.
Go to Lesson 
首先,对于养老院的老人而言,他们经常面临无人陪伴的尴尬境遇。年轻志愿者的出现,解决了老年人没人陪的问题。
shǒuxiān ,duìyú yǎnglǎoyuàn de lǎorén éryán ,tāmen jīngcháng miànlín wúrén péibàn de gāngà jìngyù 。niánqīng zhìyuànzhě de chūxiàn ,jiějué le lǎoniánrén méi rén péi de wèntí 。
First of all, the elderly in nursing homes often face awkward situations of being alone but the presence of young volunteers solved this problem.
Go to Lesson 
哇⋯⋯我经常在不同的新闻都会听到粵港澳大湾区的消息。粤港澳大湾区是什么呢,为什么会被打造成世界级大湾区
wā ⋯⋯wǒ jīngcháng zài bùtóng de xīnwén dōu huì tīngdào yuègǎngàodàwānqū de xiāoxi 。yuègǎngàodàwānqū shì shénme ne ,wèishénme huì bèi dǎzào chéng shìjièjí dàwānqū
Wow! ...I’ve heard about this initiative on other news reports as well. What exactly is this area and why does it have the potential to become a world class Bay Area?
嗯,其实我最近感冒也拖了很久了,每次快要好了,病情又加重。也经常闹肚子疼,病恹恹的样子我自己也受不了。
en ,qíshí wǒ zuìjìn gǎnmào yě tuō le hěn jiǔ le ,měicì kuàiyào hǎo le ,bìngqíng yòu jiāzhòng 。yě jīngcháng nào dùzi téng ,bìngyānyān de yàngzi wǒ zìjǐ yě shòubùliǎo 。
Yeah, my recent cold actually dragged out for quite some time. Every time it was almost better, it just got even worse. I also often get stomach aches, so that I was fed up with being sick and miserable.
Go to Lesson 
这可是有根有据的,你想,严肃的人下巴是不是经常用力,这里的肌肉出力久了,不是就自然而然变方了吗?
zhè kěshì yǒu gēn yǒu jù de ,nǐ xiǎng ,yánsù de rén xiàba shìbushì jīngcháng yònglì ,zhèlǐ de jīròu chū lì jiǔ le ,bùshì jiù zìránérrán biàn fāng le ma ?
I've got a basis for that. Think about it. Don't serious people exert their chins quite a lot? So when the muscles are exerted for long enough, they will naturally become square, no?
Go to Lesson 
跟你说一下我对恐怖电影的看法吧。欧美的恐怖电影我个人觉得,经常会出现一些血腥的限制级画面,只是让人觉得恶心而已,谈不上恐怖,代表的电影有《德州电锯杀人狂》、《惊声尖叫》等。
gēn nǐ shuō yīxià wǒ duì kǒngbù diànyǐng de kànfǎ ba 。Ōuměi de kǒngbù diànyǐng wǒ gèrén juéde ,jīngcháng huì chūxiàn yīxiē xuèxīng de xiànzhìjí huàmiàn ,zhǐshì ràngrén juéde ěxīn éryǐ ,tánbushàng kǒngbù ,dàibiǎo de diànyǐng yǒu 《dézhōu diànjù shārénkuáng 》、《jīngshēngjiānjiào 》děng 。
I'll tell you my view of horror films. In my opinion, US and European horror films often feature adult and graphically violent scenes, which really just make people feel disgust, it's not really horror. Representative films would be 'The Texas Chainsaw Massacre' and 'Scream'.