福
fú
Pinyin
Definition
福
-
- good fortune
- happiness
- luck
福
-
- surname Fu
- abbr. for Fujian province 福建省[Fú jiàn shěng]
Character Decomposition
Idioms (20)
一饱眼福
- 1 to feast one's eyes on (idiom)
作威作福
- 1 tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people
傻人有傻福
- 1 fortune favors fools (idiom)
- 2 fool's luck
儿孙自有儿孙福
- 1 younger generations will do all right on their own (idiom)
因祸得福
- 1 to profit from a disaster (idiom); some good comes out of a setback
- 2 It's an ill wind that blows nobody any good.
Sample Sentences
你总是要我在你身旁,说幸福该是什么模样。
You’ve always wanted me to be next to you, saying how love is supposed to be.
习近平主席从责任共享、合作共赢、幸福共享、文化共兴安全共筑以及和谐共生六个方面加以阐释,使得构建人类命运共同体这样一个伟大的事业成为中非双方共同努力的方向,李成文说。
According to Li Chengwen, President Xi Jinping shared six aspects for both China and Africa to work towards building a “community of shared future” : responsibility sharing, cooperation and win-win, happiness sharing, cultural co-prosperity, security and harmonious symbiosis.
历史是最好的老师。这段历史表明,无论相隔多远,只要我们勇敢迈出第一步,坚持相向而行就能走出一条相遇相知、共同发展之路,走向幸福安宁和谐美好的远方。
History is the best teacher. This period of history shows clearly that, no matter how far apart we are, we only need to be brave enough to make the first step and resolve to continue walking towards one another, and we can walk a road on which we can encounter and get to know one another and engage in joint development, leading towards a happy, peaceful, harmonious, though distant beautiful place.
孟夏之日,万物并秀。”在这美好时节,来自一百多个国家的各界嘉宾齐聚北京,共商"一带一路”建设合作大计,具有十分重要的意义。今天,群贤毕至,少长咸集,我期待着大家集思广益、畅所欲言,为推动“一带一路”建设献计献策,让这一世纪工程造福各国人民。
“The first day of summer, with everything in full bloom.” In this beautiful season, guests from over 100 countries have gathered in Beijing, to discuss the important matter of the establishment of the One Belt One Road Cooperative initiative, in a significant move. Today, with all these talented and distinguished people gathered, both young and old, I’m hoping we can put our heads together for greater efficiency, and for everyone to speak their minds, in order to make suggestions for the promotion of the One Belt One Road initiative, so that this momentous project can bring wealth to every citizen.
祝你福如东海,寿比南山。
I wish you are happy and lucky as the East China sea, and live as long as the mountain.
这是托您的福。
I couldn’t have done it without you.
你要相信我们会像童话故事里,幸福和快乐是结局。
You shall believe that we would be like in a fairy tale, where we will end in happiness.
发福
to gain weight
中国菜是好吃,我就怕我没有这个口福呀。
Chinese food is indeed tasty but I’m afraid I don’t have the good fortune to enjoy them.
你没病没痛的,怎么会没口福呢?
You’re not ill why wouldn’t you be able to eat the food?