着想 (著想)
zhuó xiǎng
Pinyin

Definition

着想 (著想)
 - 
zhuó xiǎng
  1. to give thought (to others)
  2. to consider (other people's needs)
  3. also pr. [zháo xiǎng]

Character Decomposition

Related Words (20)

xiǎng
  1. 1 to think
  2. 2 to believe
  3. 3 to suppose
  4. 4 to wish
  5. 5 to want
  6. 6 to miss (feel wistful about the absence of sb or sth)
mèng xiǎng
  1. 1 (fig.) to dream of
  2. 2 dream
huàn xiǎng
  1. 1 delusion
  2. 2 fantasy
xīn xiǎng
  1. 1 to think to oneself
  2. 2 to think
  3. 3 to assume
sī xiǎng
  1. 1 thought
  2. 2 thinking
  3. 3 idea
  4. 4 ideology
  5. 5 classifier: 个 gè

Idioms (18)

仰屋著书
yǎng wū zhù shū
  1. 1 lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book
冥思苦想
míng sī kǔ xiǎng
  1. 1 to consider from all angles (idiom); to think hard
  2. 2 to rack one's brains
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
  1. 1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  2. 2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  3. 3 to want to have one's cake and eat it too
察微知著
chá wēi zhī zhù
  1. 1 to examine tiny clues to know general trends (idiom)
  2. 2 to deduce the whole story from small traces
左思右想
zuǒ sī yòu xiǎng
  1. 1 to turn over in one's mind (idiom); to think through from different angles
  2. 2 to ponder

Sample Sentences

挺好的。我女朋友不仅贴心而且温柔可爱,内外兼修,很会替我着想。
tǐng hǎo de 。wǒ nǚpéngyou bùjǐn tiēxīn érqiě wēnróu kěài ,nèiwàijiānxiū ,hěn huì tì wǒ zhuóxiǎng 。
Great. My girlfriend is not only intimate with me, she's also warm and cute. She's beautiful inside and out, and very considerate of me.
你知道现在要在敬老院找一个空床位有多难吗?你倒好,一天一个主意!考虑到咱妈的腿脚不好,我还托了熟人,特意找了个一楼的双人间。你要真为她老人家着想,就赶紧送她去!
nǐ zhīdào xiànzài yào zài jìnglǎoyuàn zhǎo yī ge kòng chuángwèi yǒu duō nán ma ?ni dào hǎo ,yī tiān yī ge zhǔyi !kǎolǜ dào zá mā de tuǐjiǎo bù hǎo ,wǒ hái tuō le shúrén ,tèyì zhǎo le ge yī lóu de shuāngrénjiān 。nǐ yào zhēn wèi tā lǎorénjiā zhuóxiǎng ,jiù gǎnjǐn sòng tā qù !
Do you know how hard it is to find a spot at a nursing home these days? You're actually doing OK, with just one idea at a time. When I thought of how our mom's feet are no good, I even asked a friend to help, and specially found a double room on the first floor. If you really think about what's best for her, hurry up and send her off!
噢,我知道您爱犬心切,可是您饲养那么大的狗,也得为其他怕狗的人着想呀。
ō ,wǒ zhīdào nín àiquǎn xīnqiè ,kěshì nín sìyǎng nàme dà de gǒu ,yě děi wèi qítā pà gǒu de rén zhuóxiǎng ya 。
I know you love your son but you have to consider the feelings of others who are afraid of large dogs.
Go to Lesson 
别假惺惺为我着想了。本来你是过错方,让你净身出户也不过分。但房子是你的婚前财产,我不要。其他东西我也不稀罕。我只要孩子和我自己的积蓄。你付抚养费就行了。这是离婚协议书,我已经签字了。
bié jiǎxīngxīng wèi wǒ zhuóxiǎng le 。běnlái nǐ shì guòcuòfāng ,ràng nǐ jìngshēnchūhù yě bù guòfèn 。dàn fángzi shì nǐ de hūnqián cáichǎn ,wǒ bù yào 。qítā dōngxi wǒ yě bù xīhan 。wǒ zhǐ yào háizi hé wǒ zìjǐ de jīxù 。nǐ fù fǔyǎng fèi jiù xíng le 。zhè shì líhūn xiéyìshū ,wǒ yǐjīng qiānzì le 。
Don't pretend like you're taking me into consideration. You're the one at fault - I could leave you with nothing and it would still be fair. The apartment was your property before we were married, so I don't want it. I don't care about any of the other stuff either. I only want our son and my savings. Just pay the child support and that's enough. Here's the divorce papers. I've already signed them.
Go to Lesson 
在政策允许的范围内,公司会尽量为员工着想,能少交就少交。
zài zhèngcè yǔnxǔ de fànwéi nèi ,gōngsī huì jǐnliàng wèi yuángōng zhuóxiǎng ,néng shǎo jiāo jiù shǎo jiāo 。
As long as it's within the limits of the law, our company will do its best to be considerate of our employees and pay less taxes when possible.
Go to Lesson 
我们吃过的盐比你吃过的饭还多。什么没见识过啊?我们是为你的前途着想,才劝你不要读哲学。
wǒmen chī guo de yán bǐ nǐ chī guo de fàn hái duō 。shénme méi jiànshi guo a ?wǒmen shì wèi nǐ de qiántú zhuóxiǎng ,cái quàn nǐ bù yào dú zhéxué 。
We've gone through more rough times than all the times in your life combined. What haven't we been through? When we advise you not to study philosophy, we're only thinking of your future.
Go to Lesson 
被你说得好像跟高利贷借钱一样。我不也是为我们俩着想吗?你老说想去欧洲旅行,有了信用卡,我们今年就能去。一般银行都有二十多天的还款期限,不收利息的。
bèi nǐ shuō de hǎoxiàng gēn gāolìdài jièqián yīyàng 。wǒ bù yě shì wèi wǒmen liǎ zhuóxiǎng ma ?nǐ lǎo shuō xiǎng qù Ōuzhōu lǚxíng ,yǒu le xìnyòngkǎ ,wǒmen jīnnián jiù néng qù 。yībān yínháng dōu yǒu èrshí duō tiān de huánkuǎn qīxiàn ,bù shōu lìxī de 。
You make it sound like loansharking. Aren't I just thinking of the two of us? You're always saying you'd like to go traveling in Europe. If we get a credit card, we can go this year. Banks generally give you twenty-some days to pay back the money without charging you interest.
Go to Lesson