特有
tè yǒu
Pinyin

Definition

特有
 - 
tè yǒu
  1. specific (to)
  2. characteristic (of)
  3. distinctive

Character Decomposition

Related Words (20)

yǒu
  1. 1 to have
  2. 2 there is
  3. 3 there are
  4. 4 to exist
  5. 5 to be
méi yǒu
  1. 1 haven't
  2. 2 hasn't
  3. 3 doesn't exist
  4. 4 to not have
  5. 5 to not be
yī wú suǒ yǒu
  1. 1 not having anything at all (idiom); utterly lacking
  2. 2 without two sticks to rub together
zhàn yǒu
  1. 1 to have
  2. 2 to own
  3. 3 to hold
  4. 4 to occupy
  5. 5 to possess
  6. 6 to account for (a high proportion etc)
jù yǒu
  1. 1 to have
  2. 2 to possess
Kǎi ěr tè rén
  1. 1 Celt
hán yǒu
  1. 1 to contain
  2. 2 including
wéi yǒu
  1. 1 only
Ào tè màn
  1. 1 Ultraman, Japanese science fiction superhero
fù yǒu
  1. 1 rich
  2. 2 full of
dài yǒu
  1. 1 to have
  2. 2 to involve
suǒ yǒu
  1. 1 all
  2. 2 to have
  3. 3 to possess
  4. 4 to own
yōng yǒu
  1. 1 to have
  2. 2 to possess
yǒu xiē
  1. 1 some
  2. 2 somewhat
yǒu lì
  1. 1 advantageous
  2. 2 to have advantages
  3. 3 favorable
yǒu lì
  1. 1 powerful
  2. 2 forceful
  3. 3 vigorous
yǒu zhù yú
  1. 1 to contribute to
  2. 2 to promote
yǒu xīn
  1. 1 to have a mind to
  2. 2 to intend to
  3. 3 deliberately
  4. 4 considerate
yǒu yì
  1. 1 to intend
  2. 2 intentionally
  3. 3 interested in
yǒu yì si
  1. 1 interesting
  2. 2 meaningful
  3. 3 enjoyable
  4. 4 fun

Idioms (20)

一无所有
yī wú suǒ yǒu
  1. 1 not having anything at all (idiom); utterly lacking
  2. 2 without two sticks to rub together
三人行,必有我师
sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī
  1. 1 lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius)
  2. 2 you have sth to learn from everyone
三生有幸
sān shēng yǒu xìng
  1. 1 the blessing of three lifetimes (idiom)
  2. 2 (courteous language) it's my good fortune...
上有天堂,下有苏杭
shàng yǒu tiān táng , xià yǒu Sū Háng
  1. 1 lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Sū Háng] below (idiom)
  2. 2 fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven
上有政策,下有对策
shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè
  1. 1 The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom)
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
不求有功,但求无过
bù qiú yǒu gōng , dàn qiú wú guò
  1. 1 lit. not aiming to achieve the best possible result, but rather trying to avoid making mistakes (idiom)
  2. 2 fig. to take a risk-averse approach
世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
  1. 1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
  2. 2 persistence will overcome
二虎相斗,必有一伤
èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom)
  2. 2 fig. if it comes to a fight, someone will get hurt
互通有无
hù tōng yǒu wú
  1. 1 mutual exchange of assistance (idiom)
  2. 2 to benefit from each other's strengths and make up each other's shortfalls
  3. 3 to reciprocate with material assistance
  4. 4 scratch each other's back
井井有条
jǐng jǐng yǒu tiáo
  1. 1 everything clear and orderly (idiom); neat and tidy
井然有序
jǐng rán yǒu xù
  1. 1 everything clear and in good order (idiom); neat and tidy
人外有人,天外有天
rén wài yǒu rén , tiān wài yǒu tiān
  1. 1 in the wider world there are people more talented than oneself (idiom)
人有失手,马有失蹄
rén yǒu shī shǒu , mǎ yǒu shī tí
  1. 1 lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom)
  2. 2 fig. everyone makes mistakes
  3. 3 even the best fall down sometimes
人无远虑,必有近忧
rén wú yuǎn lu:4 , bì yǒu jìn yōu
  1. 1 He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).
  2. 2 Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow.
今朝有酒今朝醉
jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì
  1. 1 to live in the moment (idiom)
  2. 2 to live every day as if it were one's last
  3. 3 to enjoy while one can
傻人有傻福
shǎ rén yǒu shǎ fú
  1. 1 fortune favors fools (idiom)
  2. 2 fool's luck
儿孙自有儿孙福
ér sūn zì yǒu ér sūn fú
  1. 1 younger generations will do all right on their own (idiom)
两虎相争,必有一伤
liǎng hǔ xiāng zhēng , bì yǒu yī shāng
  1. 1 if two tigers fight, one will get injured (idiom)
  2. 2 if you start a war, someone is bound to get hurt
两虎相斗,必有一伤
liǎng hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 when two tigers fight, one will get injured (idiom)
  2. 2 if it comes to a fight, someone will get hurt.

Sample Sentences

没错,川菜已经很普及了,现在全国人民都能吃点辣了。很多家乡菜都是用当地特有的食材做的,沿海的地方家乡菜就以水产海鲜为主,靠山的地方就以家禽野味为主。
méicuò ,Chuāncài yǐjīng hěn pǔjí le ,xiànzài quánguó rénmín dōu néng chī diǎnr là le 。hěn duō jiāxiāng cài dōu shì yòng dāngdì tèyǒu de shícái zuò de ,yánhǎi de dìfang jiāxiāng cài jiù yǐ shuǐchǎn hǎixiān wéizhǔ ,kào shān de dìfang jiù yǐ jiāqín yěwèi wéizhǔ 。
Yes, Sichuanese food is already very common. Now people everywhere in China can eat a little bit of spice. Many local dishes use ingredients particular to the area. Places near the coast use seafood as their main ingredients, while places near the hills use poultry and game as their main ingredients.
Go to Lesson 
上海,等于说是移民城市嘛。所以说,从各个地方来的人,他们都会把各自的习俗带到上海来。我个人感觉,就是说上海没有一个本身,上海人所特有的一个风俗习惯。都是一些,比如说,浙江人,他们把他们的风俗习惯带到上海来。或者说江苏的,或者说其它地方的。
Shànghǎi ,děngyú shuō shì yímín chéngshì ma 。suǒyǐ shuō ,cóng gège difāng lái de rén ,tāmen dōu huì bǎ gèzi de xísú dàidào Shànghǎi lái 。wǒ gèrén gǎnjué ,jiùshìshuō Shànghǎi méiyǒu yī ge běnshēn ,Shànghǎirén suǒ tèyǒu de yī ge fēngsúxíguàn 。dōu shì yīxiē ,bǐrú shuō ,Zhèjiāngrén ,tāmen bǎ tāmen de fēngsúxíguàn dàidào Shànghǎi lái 。huòzhě shuō Jiāngsū de ,huòzhě shuō qítā dìfang de 。
Shanghai, it's basically a city of immigrants. So people from all different places will bring their own traditions to Shanghai. Personally, I feel that Shanghai doesn't really have any home-grown New Year customs. It's all, for instance, Zhejiang people, they bring their customs to Shanghai. Or maybe Jiangsu people, or people from other areas.
哈哈,这是日韩明星造成的特有文化,也是一种惯例,更是一种对艺人表示感激的方式,感谢他们带给我们的欢乐。
hāhā ,zhè shì rì hán míngxīng zàochéng de tèyǒu wénhuà ,yě shì yìzhǒng guànlì ,gèng shì yìzhǒng duì yìrén biǎoshì gǎnjī de fāngshì ,gǎnxiè tāmen dàigěi wǒmen de huānlè 。
Haha, this is a special tradition created by J-pop and K-pop stars, it's the norm and a way of showing gratitude to artists, thanking them for the joy they bring us.
Go to Lesson 
另外,书名号和顿号也是中国特有的标点符号,英语中根本不存在。
lìngwài ,shūmínghào hé dùnhào yě shì Zhōngguó tèyǒu de biāodiǎn fúhào ,yīngyǔ zhōng gēnběn bù cúnzài 。
Also, title marks and serial commas are special Chinese punctuation marks. They simply don't exist in English.
Go to Lesson 
你真不愧是��海人,了解这么多上海的文化。老实说,对于上海的石库门我一直没有什么很清楚的概念,也不知道为什么它被称作上海特有的老式弄堂建筑,这次我也要顺便去好好体会一下。对了,你说我要不要带他去逛下外滩?
nǐ zhēn bùkuì shì shànghǎirén ,liǎojiě zhème duō Shànghǎi de wénhuà 。lǎoshí shuō ,duìyú Shànghǎi de shíkùmén wǒ yīzhí méiyǒu shénme hěn qīngchu de gàiniàn ,yě bù zhīdào wèishénme tā bèi chēngzuò Shànghǎi tèyǒu de lǎoshì lòngtáng jiànzhù ,zhècì wǒ yě yào shùnbiàn qù hǎohāo tǐhuì yīxià 。duìle ,nǐ shuō wǒ yàobuyào dài tā qù guàng xià Wàitān ?
You really deserve to be called a Shanghainese person. You understand so much about Shanghainese culture. To tell you the truth, I've never been really clear about Shanghai's shikumen, and never knew why they were called a uniquely Shanghainese style of alley architecture. This time, while we're at it, I also want to experience it a bit. Oh, right-- tell me, do you think I should take him for a stroll on the Bund?
好!请看最后一题,选择题。请问下面哪一项是布依族特有的风俗习惯。A哭嫁,B走婚,C泼水节,D除夕之夜全家人通宵达旦地在水塘边守岁。
hǎo !qǐng kàn zuìhòu yī tí ,xuǎnzé tí 。qǐngwèn xiàmian nǎ yī xiàng shì Bùyīzú tèyǒu de fēngsú xíguàn 。A kūjià ,B zǒuhūn ,C Pōshuǐjié ,D Chúxī zhī yè quánjiārén tōngxiāodádàn de zài shuǐtáng biān shǒusuì 。
OK! Let's take a look at the last question; a multiple choice question. Among the following social customs, which is a custom of the Buyei people - A: crying marriage, B: walking marriage, C: the water festival, or D: staying up all night with one's entire family near a pond on New Year's Eve.
学什么你都要抱怨,太极拳可是我们中国特有的!快练习吧!
xué shénme nǐ dōu yào bàoyuàn ,tàijíquán kěshì wǒmen Zhōngguó tèyǒu de !kuài liànxí ba !
You'd complain no matter what you studied. Tai Chi is unique to China! Hurry up and practice.
Go to Lesson