灭 (滅)
miè
Pinyin

Definition

灭 (滅)
 - 
miè
  1. to extinguish or put out
  2. to go out (of a fire etc)
  3. to exterminate or wipe out
  4. to drown

Character Decomposition

Related Words (20)

huǐ miè
  1. 1 to perish
  2. 2 to ruin
  3. 3 to destroy
xiāo miè
  1. 1 to put an end to
  2. 2 to annihilate
  3. 3 to cause to perish
  4. 4 to perish
  5. 5 annihilation (in quantum field theory)
miè
  1. 1 to extinguish or put out
  2. 2 to go out (of a fire etc)
  3. 3 to exterminate or wipe out
  4. 4 to drown
bù kě mó miè
  1. 1 indelible
huàn miè
  1. 1 (of dreams, hopes etc) to vanish
  2. 2 to evaporate
  3. 3 (of a person) to become disillusioned
  4. 4 disillusionment

Idioms (9)

亡国灭种
wáng guó miè zhǒng
  1. 1 country destroyed, its people annihilated (idiom); total destruction
假途灭虢
jiǎ tú miè Guó
  1. 1 lit. a short-cut to crush Guo (idiom); fig. to connive with sb to damage a third party, then turn on the partner
大义灭亲
dà yì miè qīn
  1. 1 to place righteousness before family (idiom); ready to punish one's own family if justice demands it
宠妾灭妻
chǒng qiè miè qī
  1. 1 favor the concubine and do away with the wife (idiom)
  2. 2 spoil one's mistress and neglect one's wife
灭此朝食
miè cǐ zhāo shí
  1. 1 lit. not to have breakfast until the enemy is destroyed
  2. 2 anxious to do battle (idiom)

Sample Sentences

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。
yáo xiǎng Gōngjǐn dāngnián ,Xiǎoqiáo chū jià le ,xióngzī yīngfā 。yǔshàn guānjīn ,tán xiào jiān ,qiánglǔ huīfēiyānmiè 。gùguó shényóu ,duōqíng yīng xiào wǒ ,zǎo shēng huáfà 。rénshēng rú mèng ,yī zūn hái lèi jiāng yuè 。
Thinking back all the way to Zhou Yu's military campaign at the red cliffs, when he had just married the beautiful Xiao Qiao, and how they made such a radiant couple, beauty matching bravery. The silk hat on his head, fanning himself lightly with a feather fan, reducing the formidable enemy army to ashes amid idle chat and laughter. But what is point of me sitting here pontificating? You might laugh at me, that it's my sentimentality that made my hair go white all over so prematurely. Life is like a passing dream, so we might as well pour a drink into to the river, to drink a toast to the moon's reflection in the river!
呜...你不用管我了,让我自生自灭吧!
wū ...nǐ bùyòng guǎn wǒ le ,ràng wǒ zìshēngzìmiè ba !
Hmph... Don't worry about me, leave me to chart my own course for better or worse!
Go to Lesson 
置身事外,用一个旁观者的眼光来看待这些繁杂的思绪,看着它们起灭,但不做任何判断,任凭思绪来去就好,不要跟随思绪游走,注意力柔和地专注在一点。
zhìshēnshìwài ,yòng yī gè pángguānzhě de yǎnguāng lái kàndài zhèxiē fánzá de sīxù ,kàn zhe tāmen qǐmiè ,dàn bù zuò rènhé pànduàn ,rènpíng sīxù láiqù jiù hǎo ,bù yào gēnsuí sīxù yóuzǒu ,zhùyìlì róuhé de zhuānzhù zài yīdiǎn 。
Try and remove yourself from things, and try to look at these complex emotions from the perspective of an observer, watch them as they form and extinguish, but don't make any judgements, just let them come and go, and don't follow them as they go, set your focus gently on one spot.
什么?天理都灭绝啦?男人他背叛了感情,家庭,怎么能说是小事?最让我无法理解的是,最后这些出轨的渣男居然都被原谅了。
shénme ?tiānlǐ dōu mièjué la ?nánrén tā bèipàn le gǎnqíng ,jiātíng ,zěnme néng shuō shì xiǎoshì ?zuì ràng wǒ wúfǎ lǐjiě de shì ,zuìhòu zhèxiē chūguǐ de zhā nán jūrán dōu bèi yuánliàng le 。
What? Has the natural order collapsed altogether? If a man betrays his partner, and his family, how can you refer to it so flippantly? What I really can't understand is, in the end these despicable men who cheat have all been forgiven.
在转瞬间消灭了踪影
zài zhuǎn shùnjiān xiāomiè le zōngyǐng
In the blink of an eye all trace is destroyed
1、我爷爷家里有很多花花草草,但他从来没有精心照料过。与其说他养花,倒不如说是让花自生自灭。
、wǒ yéye jiālǐ yǒu hěnduō huāhuācǎocǎo ,dàn tā cónglái méiyǒu jīngxīn zhàoliào guò 。yǔqí shuō tā yǎnghuā ,dàobùrú shuō shì ràng huā zìshēngzìmiè 。
My grandpa has a lot of flowers at home, but he never takes good care of them. Instead of saying he takes care of the flowers, it’s better to say the flowers are left to their own fate.
Go to Lesson 
巴黎消防部门16日上午说,大火在大约15个小时后扑灭。
Bālí xiāofáng bùmén rì shàngwǔ shuō ,dàhuǒ zài dàyuē ge xiǎoshí hòu pūmiè 。
The Paris fire department said on 16th morning that the fire was extinguished after about 15 hours.
柳如是喜欢穿着儒服与男性谈论政治,明朝灭亡后,他自杀殉国。
liǔrúshì xǐhuan chuān zhe rúfú yǔ nánxìng tánlùn zhèngzhì ,Míngcháo mièwáng hòu ,tā zìshā xùnguó 。
Liu Ru Shi liked to wear outfits which male scholars would wear and debate politics. When the Ming dynasty ended, she ended her life for her country.
Go to Lesson 
传说中,清朝山海关的守将吴三桂,因为陈圆圆被势力庞大的土匪抢走而打开城门让清军入关,最后造成了明朝的灭亡。
chuánshuō zhōng ,Qīngcháo shānhǎiguān de shǒu jiāng Wú sānguì ,yīnwèi Chén Yuányuan bèi shìlì pángdà de tǔfěi qiāngzǒu ér dǎkāi chéng mén ràng qīngjūn rù guān ,zuìhòu zàochéng le Míngcháo de mièwáng 。
Legend has it that the general Wu San Gui,who guarded the gate to the Shanhai Pass, let the Manchurians through the pass. This was because Chen Yuanyuan was kidnaped by a powerful bandit. This eventually led to the end of the Ming dynasty.
Go to Lesson 
我就说那个贱人一定在我背后对老板说了什么,现在好啦!我绞尽脑汁,呕心沥血规划出来的案子,就这样被她那纤纤小手轻轻一挥,然后就灰飞烟灭了。你说这口气我怎么吞得下去?
wǒ jiù shuō nàge jiànrén yīdìng zài wǒ bèihòu duì lǎobǎn shuōle shénme ,xiànzài hǎo la !wǒ jiǎojìn nǎozhī ,ǒuxīn lìxiě guīhuà chūlái de ànzi ,jiù zhèyàng bèi tā nà xiānxiān xiǎoshǒu qīngqīng yì huī ,ránhòu jiù huīfēi yānmiè le 。nǐ shuō zhè kǒuqì wǒ zěnme tūn de xiàqu ?
I told you that bitch had said something to the boss behind my back, now look where we are! I racked my brains and put my blood, sweat and tears into planning that project, just to have her take it into her nimble little hands and now it has gone up in smoke. How am I supposed to just let it go?