泰
tài
Pinyin
Definition
泰
-
- safe
- peaceful
- most
- grand
泰
-
- Mt Tai 泰山[Tài Shān] in Shandong
- abbr. for Thailand
Character Decomposition
Compounds (1)
- 1 Dai (ethnic group)
Idioms (10)
不识泰山
- 1 can't recognize Mt Taishan (idiom); fig. not to recognize a famous person
否极泰来
- 1 extreme sorrow turns to joy (idiom)
国泰民安
- 1 the country prospers, the people at peace (idiom); peace and prosperity
有眼不识泰山
- 1 lit. to have eyes but fail to recognize Mt Tai (idiom)
- 2 fig. to fail to recognize sb important or sb's great talent
- 3 to be blind to the fact
泰山北斗
- 1 as weighty as Mt Tai, as brilliant as the Big Dipper (idiom); a giant among men
Sample Sentences
我在网上浏览新闻,看有没有关于泰国一位足球教练带领十二个小运动员探险失踪的报道,这段时间我一直关注着。
I’m browsing the internet for news on the latest developments of a group of 12 boys and their football coach who had gone missing while on a training excursion to the Tham Luang cave in Thailand. I’ve been following closely this news recently.
自己做购物攻略啊,比如泰国吧,泰国廊曼机场就有泰国手工艺品,如泰丝制品啦、佛教用品什么的,我最爱只有当地才买得到的泰式SPA精油了,在家就能享受会所级别的身心灵放松。
Formulate your own shopping strategy, like in Thailand for example, at Don Mueang Airport there are handmade Thai craftworks, like Thai silk products, Buddhist artifacts and things like that. What I love the most are the Thai Spa essential oils that you can only buy locally, that way my home can allow me to relax body and mind, as if I’m at a private members’ club.
比如,佛教源自印度,在中国发扬光大,在东南亚得到传承。儒家文化起源中国,受到欧洲莱布尼茨、伏尔泰等思想家的推崇。这是交流的魅力、互鉴的成果。
For example, Buddhism, which originated in India was developed further in China and passed on through Southeast Asia. Confucianism has its roots in China, but was held in high esteem by European thinkers such as Gottfried Wilhelm Leibniz and Francois-Marie Arouet. This is the charm of exchange, the fruit of learning from one another.
中国唐宋元时期,陆上和海上丝绸之路同步发展,中国、意大利、摩洛哥的旅行家杜环马可波罗、伊本白图泰都在陆上和海上丝绸之路留下了历史印记。15世纪初的明代,中国著名航海家郑和七次远洋航海,留下千古佳话。
In China’s Tang, Song and Yuan Dynasties, during the synchronous development of the Silk Road and the Maritime Silk Road, Chinese, Italian and Moroccan explorers Du Huan, Marco Polo and Ibn Battut, all left traces in the history of the Silk Road and the Maritime Silk Road. During the Ming Dynasty at the start of the 15th Century, the famous Chinese navigator Zheng He went on seven distant voyages, leaving behind legendary tales.
孺子可教也!是的,“词”本身,在我们的大脑里,只是信息模块的载体,每个词背后所提供的信息量是相当大的,而“词汇是语言的一切”这一说法,就是咱们语言学的泰山北斗乔姆斯基在八十年代提出的。
You're a quick learner! Yes, words themselves, in our brains, are simply carriers of modules of data. The amount of data behind each word is quite substantial, and the saying "vocabulary is everything in language", was proposed by the giant of the linguistics field, Noam Chomsky, back in the 1980s.
据我所知,泰国发生过一个案例,当时是一对澳洲夫妇透过泰国中介机构安排,委托一名叫派塔拉蒙的二十一岁泰国女性代孕,怀孕初期发现派塔拉蒙所怀的双胞胎中,一个患有唐氏症。
As far as I'm aware, a case happened in Thailand. At that time an Australian couple arranged through an intermediary organization for a 21-year-old Thai woman called Pattaramon Janbua to act as their surrogate. Early in the pregnancy it was discovered that of the two twins in Pattaramon's womb, one had Down syndrome.
正如你所想,得知这个消息后,澳洲夫妇要求代理孕母堕胎,而派塔拉蒙则因为自己的佛教信仰而拒绝了。生产后,澳洲夫妇将健康的女婴带回了澳洲抚养,而将患有唐氏症和先天性心脏病的小男孩盖米留在了泰国。
As you might think, when they found out this information, the Australian couple asked her to have an abortion, but Pattaramon, because of her Buddhist faith, refused. After the birth, the Australian couple took the healthy child back to Australia to raise her and left the little boy Gammy with Down syndrome and congenital heart disease in Thailand.
事件之后,泰国政府修改了代理孕母的相关法令,依法开罚并禁止外国人来泰国寻找代理孕母,如果公然违反这项法令,会被处以十年徒刑。
After it happened, the Thai government amended the laws relating to surrogates, which punishes and forbids foreigners from coming to Thailand to find a surrogate. If you're found to be publicly in violation of this law, you'll be sentenced to 10 years in prison.
是的,有规律的冥想能够使我们从忙碌的生活中理出头绪,保持平和的心态,遇事处之泰然,甚至可以有效降低因心率衰竭引起的健康风险。
Yes. Regular meditation can give some sort of order to your busy life, allowing you to maintain calm and stay calm in the face of problems, and can even effectively reduce the risk of heart failure.
在美国曝出知名高校招生舞弊案后,英国传出入学材料作假情况。英国《泰晤士报》17日报道,去年有4500多人涉嫌申请入学时抄袭别人的个人陈述。欧美国家高校通常要求申请人撰写个人陈述,阐述自己取得的成绩、申请动机等内容。英国高等院校招生委员会用一款名为copycatch的防学术欺诈软件查到,去年有4559人的个人陈述文件内容可疑。
Following the heels of well-known colleges and universities in the United States were exposed of fraudulent admissions, UK reported similar school admissions fraud. The Times reported on the 17th that more than 4,500 people were suspected of copying admissions essays at the time of enrollment. Colleges and universities in Europe and the United States usually require applicants to write college admissions essays, explaining their achievements, motivations, and so on. The UK College Admissions Committee used an anti-academic fraud software called copycatch. Last year, 4,559 people's personal statements were suspicious.