晚婚晚育
wǎn hūn wǎn yù
Pinyin

Definition

晚婚晚育
 - 
wǎn hūn wǎn yù
  1. to marry and give birth late

Character Decomposition

Related Words (20)

jīn wǎn
  1. 1 tonight
Chūn Wǎn
  1. 1 abbr. for 春節聯歡晚會|春节联欢晚会[Chūn jié Lián huān Wǎn huì]
zuó wǎn
  1. 1 yesterday evening
  2. 2 last night
wǎn
  1. 1 evening
  2. 2 night
  3. 3 late
wǎn shang
  1. 1 evening
  2. 2 night
  3. 3 CL:個|个[gè]
  4. 4 in the evening
wǎn ān
  1. 1 Good night!
  2. 2 Good evening!
jié hūn
  1. 1 to marry
  2. 2 to get married
  3. 3 CL:次[cì]
bàng wǎn
  1. 1 in the evening
  2. 2 when night falls
  3. 3 towards evening
  4. 4 at night fall
  5. 5 at dusk
yè wǎn
  1. 1 night
  2. 2 CL:個|个[gè]
hūn
  1. 1 to marry
  2. 2 marriage
  3. 3 wedding
  4. 4 to take a wife
hūn yīn
  1. 1 matrimony
  2. 2 wedding
  3. 3 marriage
  4. 4 CL:樁|桩[zhuāng],次[cì]
hūn lǐ
  1. 1 wedding ceremony
  2. 2 wedding
  3. 3 CL:場|场[chǎng]
hūn yuē
  1. 1 engagement
  2. 2 wedding contract
hūn shā
  1. 1 wedding dress
  2. 2 CL:身[shēn]
jiào yù
  1. 1 to educate
  2. 2 to teach
  3. 3 education
xīn hūn
  1. 1 newly wed
zǎo wǎn
  1. 1 morning and evening
  2. 2 sooner or later
wǎn huì
  1. 1 evening party
  2. 2 CL:個|个[gè]
wǎn fàn
  1. 1 evening meal
  2. 2 dinner
  3. 3 supper
  4. 4 CL:份[fèn],頓|顿[dùn],次[cì],餐[cān]
wǎn cān
  1. 1 evening meal
  2. 2 dinner
  3. 3 CL:份[fèn],頓|顿[dùn],次[cì]

Idioms (13)

君子报仇,十年不晚
jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn
  1. 1 lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom)
  2. 2 fig. revenge is a dish best served cold
因孕而婚
yīn yùn ér hūn
  1. 1 shotgun wedding (idiom)
大器晚成
dà qì wǎn chéng
  1. 1 lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures slowly
  2. 2 in the fullness of time a major figure will develop into a pillar of the state
  3. 3 Rome wasn't built in a day
宁拆十座庙,不毁一桩婚
níng chāi shí zuò miào , bù huì yī zhuāng hūn
  1. 1 rather destroy ten temples than a single marriage (idiom)
封沙育林
fēng shā yù lín
  1. 1 to plant trees in order to stabilize sand (idiom)
小别胜新婚
xiǎo bié shèng xīn hūn
  1. 1 reunion after an absence is sweeter than being newlyweds (idiom)
  2. 2 absence makes the heart grow fonder
少女露笑脸,婚事半成全
shào nu:3 lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
  1. 1 When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)
早出晚归
zǎo chū wǎn guī
  1. 1 to leave early and return late (idiom)
为时不晚
wéi shí bù wǎn
  1. 1 it is not too late (idiom)
为时未晚
wéi shí wèi wǎn
  1. 1 it is not too late (idiom)
犹未为晚
yóu wèi wéi wǎn
  1. 1 it is not too late (idiom)
相见恨晚
xiāng jiàn hèn wǎn
  1. 1 to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally.
  2. 2 It feels like we have known each other all along.
丑媳妇早晚也得见公婆
chǒu xí fù zǎo wǎn yě děi jiàn gōng pó
  1. 1 lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idiom)
  2. 2 fig. it's not something you can avoid forever

Sample Sentences