明明
míng míng
Pinyin
Definition
明明
-
- obviously
- plainly
- undoubtedly
- definitely
Character Decomposition
Idioms (20)
不明事理
- 1 not understanding things (idiom); devoid of sense
不言自明
- 1 self-evident; needing no explanation (idiom)
不说自明
- 1 self-explanatory
- 2 self-evident (idiom)
事后聪明
- 1 wise after the event (idiom); with hindsight, one should have predicted it
以资证明
- 1 in support or witness hereof (idiom)
Sample Sentences
意思是他明明不想做这件事,但是我让他做他不想做的事。这是虎爸,虎妈,或是直升机父母。
It means obviously he doesn't want to do something, but I force him to do it. This is how tiger dad, tiger mom or helicopter parents behave.
他心口不一,明明喜欢但说不喜欢。
He doesn’t say what he means. He obviously likes her but he doesn’t admit it.
她就是个伪君子,明明是领导带她走后门进公司的,还假装很有实力。
She is a total hypocrite. She obviously pulled some strings and got into the company with the leader's help, while pretending to be capable the entire time.
明明是你先和我抱怨加班的,我为你打抱不平呀,而且996本来就很有问题。
Obviously you started complaining about working overtime first and I was sympathetic. Anyway 996 itself is a problem.
我懂我懂,那种拿人手短、吃人嘴软的心情。明明是两个人的家,明明家庭主妇也是有付出的,但每次拿钱就觉得自己像个要饭的似的。
I understand, I understand! That feeling of living on someone else’s generosity. It’s clearly the home of both people, and clearly housewives also make a contribution, but every time you take money from him, you feel like you’re a beggar.
都什么年代了,你也太封建了吧,都不问谁对谁错,上来直接让女人给男人赔不是,凭什么呀?再说了明明是他错,谁叫他一直调侃我来着。
What era do you think it is? That's a little bit feudal of you, no? You didn't even ask who was in the right and who was in the wrong. Why would you always directly ask the woman to apologize to the man? And another thing, he was clearly in the wrong, who told him he should keep mocking me like that?
能不能别总在那儿一本正经地胡说八道,说点有用的,我自问也是挺努力上进的人,明明知道这辈子要出人头地应该是没指望了,可是内心却还是有点儿小悸动渴望着功成名就呀。
Can you not with the deadpan nonsense? Say something useful. Asking questions of myself is also me trying my best to improve myself. Although I'm clear in the knowledge that in this lifetime I've got no hope of standing out, inside I still have hunger for success and fame.
明明知道我心情不好,还用这么丧的毒鸡汤刺激我,真是太可恶了。爱我的话就要让我幸福地大笑啊,干嘛总是冷嘲热讽。
You clearly know I'm in a bad mood, and you still use this depressing toxic chicken soup to irritate me. You're such a drag. If you love me you should make me laugh merrily. Why are you always mocking and ridiculing me?
应该是倒过来吧?我明明知道很多人和自己的室友成为好朋友的。
Shouldn’t it be the opposite? I know without doubt of many roommates who’ve become good friends.
没事的。不过……你怎么总在和我道歉呢,明明空调是我上次来弄坏的,也是我一直拖延没去修,你怎么说得像是自己的错一样?
It’s nothing. But...why are you always apologizing to me, obviously I was the one who broke the AC and been delaying the repairs so why do you say it is your own fault?