接触 (接觸)
jiē chù
Pinyin

Definition

接触 (接觸)
 - 
jiē chù
  1. to touch
  2. to contact
  3. access
  4. in touch with

Character Decomposition

Related Words (20)

jiē
  1. 1 to receive
  2. 2 to answer (the phone)
  3. 3 to meet or welcome sb
  4. 4 to connect
  5. 5 to catch
  6. 6 to join
  7. 7 to extend
  8. 8 to take one's turn on duty
  9. 9 to take over for sb
jiē shòu
  1. 1 to accept
  2. 2 to receive
jiē zhe
  1. 1 to catch and hold on
  2. 2 to continue
  3. 3 to go on to do sth
  4. 4 to follow
  5. 5 to carry on
  6. 6 then
  7. 7 after that
  8. 8 subsequently
  9. 9 to proceed
  10. 10 to ensue
  11. 11 in turn
  12. 12 in one's turn
zhí jiē
  1. 1 direct (opposite: indirect 間接|间接[jiàn jiē])
  2. 2 immediate
  3. 3 straightforward
yíng jiē
  1. 1 to meet
  2. 2 to welcome
  3. 3 to greet

Idioms (10)

上气不接下气
shàng qì bù jiē xià qì
  1. 1 out of breath (idiom)
  2. 2 to gasp for air
再接再厉
zài jiē zài lì
  1. 1 to continue the struggle (idiom); to persist
  2. 2 unremitting efforts
应接不暇
yìng jiē bù xiá
  1. 1 more than one can attend to (idiom)
  2. 2 deluged (with inquiries etc)
  3. 3 overwhelmed (by the beauty of the scenery)
成语接龙
chéng yǔ jiē lóng
  1. 1 game where the last word of one idiom 成語|成语[chéng yǔ] is the first of the next
接二连三
jiē èr lián sān
  1. 1 one after another (idiom)
  2. 2 in quick succession

Sample Sentences

养老院里迎来了年轻人,在志愿服务时间得到保证的前提下,老人有了新朋友,能在年轻人引导下接触到许多新鲜事物不仅心灵上得到了慰藉,心态也能跟着变年轻。
yǎnglǎoyuàn lǐ yínglái le niánqīngrén ,zài zhìyuàn fúwù shíjiān dédào bǎozhèng de qiántí xià ,lǎorén yǒu le Xīn péngyou ,néng zài niánqīngrén yǐndǎo xià jiēchù dào xǔduō xīnxiān shìwù bùjǐn xīnlíng shàng dédào le wèijiè ,xīntài yě néng gēnzhe biàn niánqīng 。
When young people move into the nursing home, the elderly makes friends with them knowing that they are in house volunteers. They get in touch with many new things under the guidance of these young people. They no longer feel lonely and their minds are kept young.
Go to Lesson 
此言差矣,让我回味无穷的,是每一次与免税店亲密接触,疯狂扫购的时光。
cǐ yán chà yǐ ,ràng wǒ huíwèiwúqióng de ,shì měi yī cì yǔ miǎn shuì diàn qīnmì jiēchù ,fēngkuáng sǎo gòu de shíguāng 。
That's not it, what has me pining away is every intimate encounter with the duty-free shop, those crazy shopping sprees.
业务类的工作我没有接触过,但我知道我一定能做;再来,贵公司求新求变的态度我很喜欢,这份工作绝对能给我新的刺激与挑战。
yèwù lèi de gōngzuò wǒ méiyǒu jiēchù guò ,dàn wǒ zhīdào wǒ yīdìng néng zuò ;zài lái ,guì gōngsī qiú xīn qiú biàn de tàidu wǒ hěn xǐhuan ,zhè fèn gōngzuò juéduì néng gěi wǒ xīn de cìjī yǔ tiǎozhàn 。
I've never been in sales, but I know I could definitely do it; also, I like your company's innovation-hungry attitude, and this job can absolutely give me new stimulation and challenges.
Go to Lesson 
呐呐呐,这是你自己“玻璃心”啊,我们只是贴生活日常而已,哦,说到生活日常啊,你真得改改,别一天到晚的窝在家里,多接触下这个美好真实的社会嘛。
nà nà nà ,zhè shì nǐ zìjǐ “bōlixīn ”ā ,wǒmen zhǐshì tiē shēnghuó rìcháng éryǐ ,ò ,shuōdào shēnghuó rìcháng ā ,nǐ zhēn děi gǎigai ,bié yītiāndàowǎn de wō zài jiālǐ ,duō jiēchù xià zhè ge měihǎo zhēnshí de shèhuì ma 。
Tut, tut, tut, that's because you're too sensitive. We're just posting our everyday lives. Oh, talking of everyday life, you should really make some changes. Don't spend all day everyday cooped up at home, you should spend more time engaging with this beautiful real world.
那么作为外交学院的新生,今天与“偶像”近距离接触的机会实属难得。在洪辉先生演讲结束后,我们也将开放提问环节,请各位同学抓住机会,踊跃参与提问。
nàme zuòwéi wàijiāoxuéyuàn de xīnshēng ,jīntiān yǔ “ǒuxiàng ”jìn jùlí jiēchù de jīhuì shí shǔ nándé 。zài Hóng Huī xiānsheng yǎnjiǎng jiéshù hòu ,wǒmen yě jiāng kāifàng tíwèn huánjié ,qǐng gèwèi tóngxué zhuāzhù jīhuì ,yǒngyuè cānyù tíwèn 。
As new students of China Foreign Affairs University, this is a rare opportunity to get up close and personal with an idol. So when Mr Hong finishes his speech, we'll allow a round of questions from the floor. I hope everyone will take advantage of this opportunity and jump at the chance to ask questions.
电器产品)接触不良。
(diànqì chǎnpǐn )jiēchù bùliáng 。
(electronics) A faulty connection.
Go to Lesson 
我这样做的原因,一来让孩子多接触音乐,二来让他多锻炼大脑。
wǒ zhèyàng zuò de yuányīn ,yīlái ràng háizi duō jiēchù yīnyuè ,èrlái ràng tā duō duànliàn dànǎo 。
The reasons I have done this are: firstly, to give the children more exposure to music and secondly, to let them exercise their brains.
Go to Lesson 
到我们这把年纪,孩子就是全部。我不想跟别人接触,别人一提儿女我就忍不住伤心。逢年过节也不想出去,别人家是喜庆团圆,我们老两口却守着孩子的照片叹气,哎!
dào wǒmen zhè bǎ niánjì ,háizi jiùshì quánbù 。wǒ bù xiǎng gēn biérén jiēchù ,biérén yī tí érnǚ wǒ jiù rěnbuzhù shāngxīn 。féngniánguòjié yě bù xiǎng chūqù ,biérén jiā shì xǐqìng tuányuán ,wǒmen lǎoliǎngkǒu què shǒu zhe háizi de zhàopiàn tànqì ,ai !
When you've reached my age, your children are everything. I don't want to come into contact with others; as soon as they bring up their children I can't contain my sadness. I don't like to go out during the holidays, either. Other families are celebrating joyous reunions while the two of us remain by the picture of our son sighing sadly. Ah!
没有。不过有几项只接触过一点点。
méiyǒu 。bùguò yǒu jǐ xiàng zhǐ jiēchù guo yīdiǎndiǎn 。
No. But there were a few where I barely learned anything.
Go to Lesson 
其实开始我也不愿意,后来接触多了,觉得别人都没他成熟稳重。
qíshí kāishǐ wǒ yě bù yuànyì ,hòulái jiēchù duō le ,juéde biérén dōu méi tā chéngshú wěnzhòng 。
I wasn't open to the idea at first either, actually. But as I got to know him better, I don't think anyone else is as mature and stable as he is.
Go to Lesson