jiē
Pinyin

Definition

 - 
jiē
  1. to receive
  2. to answer (the phone)
  3. to meet or welcome sb
  4. to connect
  5. to catch
  6. to join
  7. to extend
  8. to take one's turn on duty
  9. to take over for sb

Character Decomposition

Related Words (20)

jiē
  1. 1 to receive
  2. 2 to answer (the phone)
  3. 3 to meet or welcome sb
  4. 4 to connect
  5. 5 to catch
  6. 6 to join
  7. 7 to extend
  8. 8 to take one's turn on duty
  9. 9 to take over for sb
jiē shòu
  1. 1 to accept
  2. 2 to receive
jiē zhe
  1. 1 to catch and hold on
  2. 2 to continue
  3. 3 to go on to do sth
  4. 4 to follow
  5. 5 to carry on
  6. 6 then
  7. 7 after that
  8. 8 subsequently
  9. 9 to proceed
  10. 10 to ensue
  11. 11 in turn
  12. 12 in one's turn
zhí jiē
  1. 1 direct (opposite: indirect 間接|间接[jiàn jiē])
  2. 2 immediate
  3. 3 straightforward
yíng jiē
  1. 1 to meet
  2. 2 to welcome
  3. 3 to greet

Idioms (10)

上气不接下气
shàng qì bù jiē xià qì
  1. 1 out of breath (idiom)
  2. 2 to gasp for air
再接再厉
zài jiē zài lì
  1. 1 to continue the struggle (idiom); to persist
  2. 2 unremitting efforts
应接不暇
yìng jiē bù xiá
  1. 1 more than one can attend to (idiom)
  2. 2 deluged (with inquiries etc)
  3. 3 overwhelmed (by the beauty of the scenery)
成语接龙
chéng yǔ jiē lóng
  1. 1 game where the last word of one idiom 成語|成语[chéng yǔ] is the first of the next
接二连三
jiē èr lián sān
  1. 1 one after another (idiom)
  2. 2 in quick succession

Sample Sentences

没问题,我明天派车去接您。
méi wèntí ,wǒ míngtiān pài chē qù jiē nín 。
No problem. I’ll send a car to pick you up tomorrow.
Go to Lesson 
接下来呢?
jiēxiàlái ne ?
What happen next?
Go to Lesson 
要不这样,择日不如撞日,我们今晚吃顿饭吧,我现在就去接您。
yàobù zhèyàng ,zérìbùrúzhuàngrì ,wǒmen jīnwǎn chī dùn fàn ba ,wǒ xiànzài jiù qù jiē nín 。
What about this? There's no better day than today, let's have dinner this evening. I'll go pick you up right now.
Go to Lesson 
秦宇终于松了一口气,原来是个乌龙,只是虚惊一场罢了。他趁机问了女孩儿的名字,聊了几句,原来女孩儿喜欢看话剧,同时也是个古董控,一个月前去了上海玩,在上海看了几场话剧,还去逛了一些跳蚤市场。秦宇原本想加她微信,但女孩儿说手机上周摔坏了,暂时没有手机可以用。于是他们直接约了隔天表演开场前的半小时在剧院门口碰面。
QínYǔ zhōngyú sōngleyìkǒuqì ,yuánlái shì ge wūlóng ,zhǐshì xūjīngyìchǎng bàle 。tā chènjī wèn le nǚháiēr de míngzi ,liáo le jǐ jù ,yuánlái nǚháiēr xǐhuan kàn huàjù ,tóngshí yě shì ge gǔdǒng kòng ,yīgē yuè qián qù le Shànghǎi wán ,zài Shànghǎi kàn le jǐ chǎng huàjù ,hái qù quàng le yīxiē tiàozǎoshìchǎng 。QínYǔ yuánběn xiǎng jiā tā Wēixìn ,dàn nǚháiēr shuō shǒujī shàngzhōu shuāihuài le ,zànshí méiyǒu shǒujī kěyǐ yòng 。yúshì tāmen zhíjiē yuē le gétiān biǎoyǎn kāichǎng qián de bànxiǎoshí zài jùyuàn ménkǒu pèngmiàn 。
QinYu took a load off his mind. As it turned out that it's a mistake, merely a false alarm. He seized the opportunity and asked the girl's name, chatted for a while. In fact, the girl likes to watch stage drama, and she's a big fan of antique as well. Last month, she went to visit Shanghai, watched some play there, and visited some flea market. QinYu was thinking to add her on Wechat, but the girl said that she broke her phone last week, so she doesn't have a phone. Therefore, they decided to meet in front of the theatre half an hour before the play starts the next day.
我同事今天太老实了,竟然在老板面前直接说他的不是。
wǒ tóngshì jīntiān tài lǎoshi le ,jìngrán zài lǎobǎn miànqián zhíjiē shuō tā de búshi 。
My colleague is too naïve; he corrects our boss directly in front of him.
Go to Lesson 
3、妈妈说:“今天天气晴朗,我们去公园怎么样?”爸爸接着说:“上周我们刚刚去过公园,不如我们去海边吧!”
、māma shuō :“jīntiān tiānqì qínglǎng ,wǒmen qù gōngyuán zěnmeyàng ?”bàba jiēzhe shuō :“shàngzhōu wǒmen gānggang qù guò gōngyuán ,bùrú wǒmen qù hǎibiān ba !”
Mom says “ Today’s weather is good, what do you think of going to the park?” Dad says “we went to the park last week, so how about going to the beach!”
Go to Lesson 
女孩儿每次点完咖啡,就站在柜台前面,不发一语地看着秦宇制作她的咖啡,只有从秦宇手中接过咖啡时,才报以一个浅浅的微笑和一句谢谢,随即就离开了。
nǚháiēr měicì diǎn wán kāfēi ,jiù zhàn zài guìtái qiánmiàn ,bùfāyìyǔ de kàn zhe qínyǔ zhìzuò tā de kāfēi ,zhǐ yǒu cóng qínyǔ shǒu zhōng jiēguò kāfēi shí ,cái bàoyǐ yīgē qiǎnqiǎn de wēixiào hé yījù xièxie ,suíjí jiù líkāi le 。
Every time after ordering her coffee, she would stand in front of the counter and watch QinYu making her coffee silently. Only when she took her coffee from QinYu, she would give him a little smile and a “thank you”. Then she would leave the shop.
请稍候,我帮您转接。
qǐng shāo hòu ,wǒ bāng nín zhuǎnjiē 。
Please hold. Let me transfer you.
Go to Lesson 
好,照你说的进行。尼克,你负责在展上接待客户。
hǎo ,zhào nǐ shuō de jìnxíng 。Níkè ,nǐ fùzé zài zhǎn shàng jiēdài kèhù 。
Ok, let’s do it your way. Nick, you are responsible for welcoming customers at the exhibition.
Go to Lesson 
怎么没接电话?
zěnme méi jiē diànhuà ?
How come you didn’t pick up the phone?
Go to Lesson