不甘人后
bù gān rén hòu
-
1 (idiom) not want to be outdone
-
2 not content to lag behind
不甘后人
bù gān hòu rén
-
1 (idiom) not want to be outdone
-
2 not content to lag behind
同甘共苦
tóng gān gòng kǔ
-
1 shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows
-
2 for better or for worse
大错特错
dà cuò tè cuò
-
1 to be gravely mistaken (idiom)
心甘情愿
xīn gān qíng yuàn
-
1 delighted to (do sth, idiom)
-
2 perfectly happy to do
-
3 most willing to do
拉大旗作虎皮
lā dà qí zuò hǔ pí
-
1 lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)
-
2 fig. to borrow sb's prestige
-
3 to take the name of a great cause as a shield
拉家带口
lā jiā dài kǒu
-
1 to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family
-
2 tied down by family obligations
东拉西扯
dōng lā xī chě
-
1 to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently
甘之如饴
gān zhī rú yí
-
1 lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly
-
2 a glutton for punishment
甘心情愿
gān xīn qíng yuàn
-
1 willingly and gladly (idiom)
甘言蜜语
gān yán mì yǔ
-
1 (idiom) sweet words
-
2 sweet talk
-
3 cajolery
生拉活扯
shēng lā huó chě
-
1 to wildly exaggerate the meaning of sth (idiom)
老鼠拉龟,无从下手
lǎo shǔ lā guī , wú cóng xià shǒu
-
1 like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom)
-
2 no clue where to start
自甘堕落
zì gān duò luò
-
1 to abandon oneself (idiom)
-
2 to let oneself go
苦尽甘来
kǔ jìn gān lái
-
1 bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good times just beginning
连拖带拉
lián tuō dài lā
-
1 pushing and pulling (idiom)
饫甘餍肥
yù gān yàn féi
-
1 to live off the fat of the land (idiom)
-
2 to have a luxurious lifestyle
鸟不拉屎,鸡不生蛋
niǎo bù lā shǐ , jī bù shēng dàn
-
1 lit. (a place where) birds don't defecate and hens don't lay eggs (idiom)
-
2 fig. god-forsaken
-
3 remote and desolate
鸟不生蛋,狗不拉屎
niǎo bù shēng dàn , gǒu bù lā shǐ
-
1 lit. (a place where) birds don't lay eggs and dogs don't defecate (idiom)
-
2 fig. god-forsaken
-
3 remote and desolate